Description of the Pilgrimage to the Sacred Tīrthas
Kurukṣetra-yātrā-krama
पंचयज्ञभवं पुण्यं तत्प्रभत्याप्नुयात्सदा । तत्रैव वामनो देवः सर्वैर्देवैः प्रतिष्ठितः ॥ २९ ॥
paṃcayajñabhavaṃ puṇyaṃ tatprabhatyāpnuyātsadā | tatraiva vāmano devaḥ sarvairdevaiḥ pratiṣṭhitaḥ || 29 ||
Oleh pengaruh tempat itu, seseorang senantiasa memperoleh pahala suci yang lahir dari lima mahāyajña. Dan di tempat yang sama, Dewa Vāmana ditegakkan—ditahbiskan oleh semua dewa.
Narada (within the Narada–Sanatkumara dialogue framework; Uttara-Bhaga tirtha narration)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
It equates the sanctity of this Vāmana-associated tīrtha with the merit of pañca-mahāyajñas, teaching that pilgrimage and devotion at a divinely consecrated site can confer profound dharmic merit.
By highlighting Vāmana as “established by all the gods,” the verse directs the devotee to worship Viṣṇu’s Vāmana form at a consecrated place, implying that reverent darśana and pūjā there naturally yield enduring spiritual benefit.
Ritual praxis is implied: the concept of pañca-mahāyajña (daily obligations) and prātiṣṭhā (consecration/installation) aligns with Kalpa (ritual procedure) as applied in Narada Purana’s tīrtha-mahātmya teachings.