Prayaga-mahatmya
Glory of Prayaga and the Magha Bath at Triveni
पापेंधनदवाग्निश्च गर्भवासविनाशनः । विष्णुलोकाय मोक्षाय जाह्नवः परिकीर्तितः ॥ २८ ॥
pāpeṃdhanadavāgniśca garbhavāsavināśanaḥ | viṣṇulokāya mokṣāya jāhnavaḥ parikīrtitaḥ || 28 ||
Jāhnavī (Gaṅgā) dipuji bagaikan api rimba yang membakar bahan bakar dosa, memusnahkan belenggu tinggal dalam rahim (kelahiran berulang), serta menjadi sarana mencapai alam Viṣṇu dan mokṣa tertinggi.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It declares Gaṅgā (Jāhnavī) as a supremely purifying tīrtha whose contact/remembrance burns sins and supports the highest goal—attaining Viṣṇu’s abode and mokṣa—by cutting the cycle of repeated embodiment (garbha-vāsa).
By linking Gaṅgā’s sanctity directly to Viṣṇu-loka and mokṣa, the verse frames tīrtha-sevā (reverent bathing, remembrance, and praise) as an act aligned with Viṣṇu-bhakti, where purification becomes a support for single-pointed devotion and liberation.
No specific Vedāṅga is taught in this line; the practical takeaway is tīrtha-vidhi in Purāṇic dharma—using sacred geography and ritual purity (snāna, smaraṇa, kīrtana of Gaṅgā) as prescribed religious practice.