Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Kāruṇya-stotra Phalaśruti; Dream-Darśana of Vāsudeva; Manifestation and Pratiṣṭhā of Jagannātha, Balabhadra (Ananta), and Subhadrā

न नास्तिकाय मूर्खाय न कृतघ्नाय मानिने । न दुष्टमतये दद्यान्नाभक्ताय कदाचन ॥ ६ ॥

na nāstikāya mūrkhāya na kṛtaghnāya mānine | na duṣṭamataye dadyānnābhaktāya kadācana || 6 ||

Jangan pernah memberikannya kepada orang ateis, orang bodoh, orang tidak tahu berterima kasih, atau yang sombong; juga jangan kepada yang berniat jahat, dan jangan sekali-kali kepada yang tanpa bhakti.

not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
नास्तिकायto an atheist
नास्तिकाय:
सम्प्रदान (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootनास्तिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/dative), एकवचन
मूर्खायto a fool
मूर्खाय:
सम्प्रदान (Recipient)
TypeNoun
Rootमूर्ख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
कृतघ्नायto an ungrateful person
कृतघ्नाय:
सम्प्रदान (Recipient)
TypeNoun
Rootकृतघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
मानिनेto a proud person
मानिने:
सम्प्रदान (Recipient)
TypeNoun
Rootमानिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; इन्-प्रातिपदिक (मानिन्)
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
दुष्टमतयेto one of wicked mind
दुष्टमतये:
सम्प्रदान (Recipient)
TypeNoun
Rootदुष्ट + मति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष (दुष्टा मतिः यस्य/दुष्टा मतिः)
दद्यात्should give
दद्यात्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
अभक्तायto a non-devotee
अभक्ताय:
सम्प्रदान (Recipient)
TypeNoun
Rootअ + भक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; नञ्-समास/उपसर्गयुक्त (अभक्त)
कदाचनever/at any time
कदाचन:
कालाधिकरण (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)

Narada (instructional voice within the Narada Purana’s discourse tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: raudra

FAQs

It sets the dharmic principle of adhikāra (fitness): sacred gifts and teachings bear fruit when offered to receptive, devoted, and ethically aligned recipients, and are squandered when given to the faithless or malicious.

It treats bhakti as a minimum qualification for receiving higher spiritual instruction; without devotion, the heart is closed, so even true teaching or holy charity fails to transform the recipient.

It highlights dharma-nīti (practical ethics) used in ritual life: discerning the proper recipient for dāna and upadeśa—an applied rule of conduct rather than a technical point of Śikṣā/Vyākaraṇa/Jyotiṣa.