Kāruṇya-stotra Phalaśruti; Dream-Darśana of Vāsudeva; Manifestation and Pratiṣṭhā of Jagannātha, Balabhadra (Ananta), and Subhadrā
कूलालंबी महावृक्षः स्थितः स्थलजलेषु च । वेलाभिर्हन्यमानश्च न चासौ कंपते ध्रुवः ॥ २४ ॥
kūlālaṃbī mahāvṛkṣaḥ sthitaḥ sthalajaleṣu ca | velābhirhanyamānaśca na cāsau kaṃpate dhruvaḥ || 24 ||
Laksana pohon besar yang berpegang pada tebing, berdiri di pertemuan darat dan air; meski dihantam gelombang berulang kali, ia tetap teguh dan tak terguncang.
Suta (narrating Purana discourse; verse as an illustrative simile within the Uttara-bhaga tirtha discourse)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
It teaches inner steadiness (dhairya/dhruvatā): the wise remain anchored in dharma even when repeatedly struck by changing circumstances, just as a bank-rooted tree withstands waves.
Bhakti is implied as firm anchoring—when the mind is rooted in the Lord and righteous conduct, external disturbances (the ‘waves’ of life) cannot shake one’s resolve or faith.
No specific Vedanga (e.g., Vyākaraṇa, Jyotiṣa, Kalpa) is directly taught; the verse functions primarily as a dharma-illustration (nyāya/simile) for cultivating steadiness in practice.