Kāṣṭhīlā-Ākhyāna: Ratnāvalī’s Return, Co-wife Dharma, and the Phālguna Propitiation
पितरं सापि संहृष्टा समाश्लिष्य ननाम ह । ततश्च मात्रा संगम्य हृष्टया हर्षितांतरा ॥ १६ ॥
pitaraṃ sāpi saṃhṛṣṭā samāśliṣya nanāma ha | tataśca mātrā saṃgamya hṛṣṭayā harṣitāṃtarā || 16 ||
Ia pun bersukacita, memeluk ayahnya dan bersujud hormat. Lalu bertemu ibunya, ia bergembira—batinnya dipenuhi kebahagiaan.
Suta (narrator) / Purāṇic narrator (contextual narration)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It highlights dharma through reverence to parents—embracing, bowing, and meeting them with joy—showing that humility and gratitude are sacred virtues even within a tirtha-mahātmya narrative.
By portraying heartfelt respect and loving service toward father and mother, the verse points to bhakti expressed through lived conduct (ācāra), where devotion is shown as sincerity, surrender, and affectionate reverence.
The practical takeaway is sadācāra (right conduct) aligned with Dharmaśāstra values; no specific Vedāṅga technical topic (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is directly taught in this verse.