Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Kārtika-Māhātmya

The Greatness of Kārtika

न वेदेन समं शास्त्रं न तीर्थं गंगया समम् । न भूम्या सदृशं दानं न सुखं भार्यया समम् ॥ १९ ॥

na vedena samaṃ śāstraṃ na tīrthaṃ gaṃgayā samam | na bhūmyā sadṛśaṃ dānaṃ na sukhaṃ bhāryayā samam || 19 ||

Tiada śāstra yang menyamai Veda; tiada tīrtha yang menyamai Gaṅgā. Tiada derma yang sebanding dengan derma tanah; tiada kebahagiaan yang menyamai kebahagiaan melalui istri.

not/no
:
Sambandha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
वेदेनwith the Veda
वेदेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
समम्equal
समम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘शास्त्रम्’ इति विशेषण
शास्त्रम्treatise/scripture
शास्त्रम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
not/no
:
Sambandha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
तीर्थम्pilgrimage place/sacred ford
तीर्थम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
गङ्गयाwith the Gaṅgā
गङ्गया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
समम्equal
समम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘तीर्थम्’ इत्यस्य विधेय-विशेषण
not/no
:
Sambandha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
भूम्याwith the earth/land
भूम्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
सदृशम्similar/equal
सदृशम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसदृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘दानम्’ इति विशेषण
दानम्gift/charity
दानम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
not/no
:
Sambandha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
सुखम्happiness/comfort
सुखम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भार्ययाwith a wife
भार्यया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
समम्equal
समम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘सुखम्’ इत्यस्य विधेय-विशेषण

Narada (in instruction within Uttara-Bhaga context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

V
Veda
G
Ganga

FAQs

It establishes a hierarchy of spiritual and dharmic excellences: the Veda as supreme authority, Gaṅgā as foremost tīrtha, bhūmi-dāna as an eminent form of charity, and the harmonious household (with a wife) as a major source of worldly well-being supporting dharma.

By praising Gaṅgā as the highest tīrtha and the Veda as the highest śāstra, it points devotees toward purification (tīrtha-sevā, snāna) and scriptural grounding—both of which traditionally nourish Viṣṇu-bhakti through disciplined living, worship, and sacred practice.

The verse is not a technical Vedāṅga passage; its practical takeaway is śāstra-prāmāṇya (reliance on Vedic authority) guiding correct ritual conduct and dharmic giving (dāna), rather than detailing Śikṣā, Vyākaraṇa, Chandas, Nirukta, Kalpa, or Jyotiṣa.