The Exposition of the Maheśa Mantra
Mahēśa-mantra-prakāśana
पूर्वोदिते यजेत्पीठे मूर्तिं मूलेन कल्पयेत् । आवाह्य पूजयेत्तस्यां मूर्तावावरणैः सह ॥ ९१ ॥
pūrvodite yajetpīṭhe mūrtiṃ mūlena kalpayet | āvāhya pūjayettasyāṃ mūrtāvāvaraṇaiḥ saha || 91 ||
Pada waktu suci yang telah ditetapkan, hendaknya bersembahyang di atas pīṭha; wujudkan arca dengan mantra-akar; lalu setelah mengundang kehadiran Dewa, pujalah arca itu beserta lingkaran pengiringnya (āvaraṇa).
Sanatkumara (teaching Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It stresses that worship becomes complete when the deity is properly invoked into the prepared image and honored along with the full sacred “structure” of the worship—root-mantra (mūla) and the surrounding āvaraṇas—so the rite is both precise and holistic.
Bhakti here is expressed as disciplined reverence: preparing the seat, establishing the form through mantra, invoking the Lord’s presence, and offering worship not casually but with full attention to the deity and the attendant aspects of the divine presence.
It highlights mantra-prayoga (application of the mūla-mantra) and procedural ritual sequencing—preparation of the pīṭha, mūrti-kalpana, āvāhana, and worship including āvaraṇa-devatā/ritual enclosures—typical of technical guidance aligned with Vedanga-style precision.