Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 132

The Exposition of the Maheśa Mantra

Mahēśa-mantra-prakāśana

आस्यदोःसंधिषु गले स्तनहृन्नाभिमंडले । कट्यां गुह्ये पुनः पादसंधिष्वर्णान्न्यसेन्मनोः ॥ १३२ ॥

āsyadoḥsaṃdhiṣu gale stanahṛnnābhimaṃḍale | kaṭyāṃ guhye punaḥ pādasaṃdhiṣvarṇānnyasenmanoḥ || 132 ||

Letakkan suku kata mantra pada persendian mulut dan lengan, pada tenggorokan, daerah dada, pada jantung serta lingkar pusar. Lalu pada pinggang dan tempat rahasia, dan kembali pada persendian kaki lakukan nyāsa huruf-huruf mantra itu.

āsya-doḥ-saṃdhiṣuat the joints of the mouth and arms
āsya-doḥ-saṃdhiṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootāsya (प्रातिपदिक) + doḥ (प्रातिपदिक) + saṃdhi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.) (saṃdhi), Saptamī vibhakti (Locative/7th), Bahuvacana (Plural)
galein the throat
gale:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootgala (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Saptamī vibhakti (Locative/7th), Ekavacana (Singular)
stana-hṛt-nābhi-maṇḍalein the region of the breasts, heart, and navel
stana-hṛt-nābhi-maṇḍale:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootstana (प्रातिपदिक) + hṛt/hṛdaya (प्रातिपदिक) + nābhi (प्रातिपदिक) + maṇḍala (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (n.), Saptamī vibhakti (Locative/7th), Ekavacana (Singular)
kaṭyāmat the waist
kaṭyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootkaṭī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Saptamī vibhakti (Locative/7th), Ekavacana (Singular)
guhyein the genital region
guhye:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootguhya (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (n.), Saptamī vibhakti (Locative/7th), Ekavacana (Singular)
punaḥagain/further
punaḥ:
Krama (क्रम/Sequence marker)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormAvyaya (indeclinable adverb)
pāda-saṃdhiṣuat the joints of the feet
pāda-saṃdhiṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक) + saṃdhi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.) (saṃdhi), Saptamī vibhakti (Locative/7th), Bahuvacana (Plural)
arṇānletters/syllables
arṇān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootarṇa (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (n.) (letters), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Bahuvacana (Plural)
nyasetshould place (nyāsa)
nyaset:
Kriyā (क्रिया/Action)
TypeVerb
Rootni-√as (धातु)
FormVidhi-liṅ (Optative/विधिलिङ्), Prathama puruṣa (3rd person), Ekavacana (Singular), Parasmaipada
manoḥof Manu
manoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootmanu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive/6th), Ekavacana (Singular)

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

N
Narada

FAQs

It teaches mantra-nyāsa—ritually installing mantra-syllables on specific bodily locations—so the practitioner’s body is treated as a sacred seat of worship, aligning speech, breath, and awareness with the mantra’s power (śakti).

Though technical, nyāsa supports bhakti-upāsanā by preparing the body-mind as an instrument of reverent worship; the devotee internalizes the mantra through mindful placement, making devotion steady and embodied.

It reflects applied ritual science (kalpa/ācāra) and mantra-vidhi: precise bodily loci for varṇa-nyāsa/anga-nyāsa, a procedural discipline used in mantra-sādhana and temple/home worship.