Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 20

Rādhā-sambaddha-mantra-vyākhyā

Rādhā-Related Mantras Explained

व्योमरयः शिखी गोत्रा तोयं शून्यजवीद्युतिः । भूमी रसो नमो व्याप्तं दाहश्चापि रसांबु च ॥ २० ॥

vyomarayaḥ śikhī gotrā toyaṃ śūnyajavīdyutiḥ | bhūmī raso namo vyāptaṃ dāhaścāpi rasāṃbu ca || 20 ||

‘Langit, sinar, api, garis keturunan, air, kehampaan, kecepatan, kilau; bumi, rasa, salam “namo”, pervasif, pembakaran, serta sari dan air’—semua ini pun disebut sebagai sebutan teknis dalam penjelasan śāstra.

व्योम-रयःsky-forces; currents of the sky
व्योम-रयः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्योमन् (प्रातिपदिक) + रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष: 'व्योम्नः रयः' (sky-currents/forces)
शिखीfire; flame; crested one
शिखी:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिखिन्/शिखी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गोत्राlineages; clans
गोत्रा:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (गोत्राणि → poetic contraction)
तोयम्water
तोयम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शून्य-जवि-द्युतिःthe radiance of (swift) emptiness (technical epithet)
शून्य-जवि-द्युतिः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशून्य (प्रातिपदिक) + जवि (प्रातिपदिक) + द्युति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (determinative): 'शून्यस्य जविः/जवः' + 'द्युतिः' (a technical epithet)
भूमीearth
भूमी:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (poetic long ī)
रसःessence; taste; sap
रसः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नमःsalutation; homage
नमः:
सम्बोधन/उद्गार (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्राय (indeclinable usage of neuter noun in exclamation); नमस्कारार्थ (salutatory)
व्याप्तम्pervaded; all-pervading
व्याप्तम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootव्याप् (धातु) + त (क्त, कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
दाहःburning; heat
दाहः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध/अव्यय-प्रयोग (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-कार
रस-अम्बुsap-water; flavored water
रस-अम्बु:
कर्ता/कर्म (context-dependent)
TypeNoun
Rootरस (प्रातिपदिक) + अम्बु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुष: 'रसयुक्तम् अम्बु' / 'रसस्य अम्बु'
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय

Narada (teaching in a Vedanga/technical-listing passage; traditional dialogue frame with Sanatkumara lineage assumed for this section)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

FAQs

It highlights how śāstric study preserves precise ‘names’ and ‘technical designations’ for realities like space, fire, water, pervasion, and heat—supporting disciplined understanding (jñāna) that underlies dharma and correct ritual speech.

Indirectly: by refining sacred language and meanings, it supports accurate mantra-recitation and contemplative clarity—both of which stabilize devotion and prevent confusion in worship and scriptural listening.

Nirukta/lexical-meaning and śikṣā-style precision: the verse functions like a glossary list, giving recognized terms used in technical enumeration and interpretation of Vedic language.