Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 199

Rādhā-sambaddha-mantra-vyākhyā

Rādhā-Related Mantras Explained

एकाक्षर्यनया सिद्धो जायते खेचरः क्षणात् । षड्दीर्घाढ्यां मूलविद्यां षडंगेषु प्रविन्यसेत् ॥ १९९ ॥

ekākṣaryanayā siddho jāyate khecaraḥ kṣaṇāt | ṣaḍdīrghāḍhyāṃ mūlavidyāṃ ṣaḍaṃgeṣu pravinyaset || 199 ||

Dengan cara satu-suku-kata ini, sang sādhaka yang sempurna seketika menjadi “khecara”, pengelana langit. Lalu hendaknya ia menempatkan (nyāsa) mantra-akar yang berhiaskan enam vokal panjang pada enam anggota tubuh.

ekākṣarī-anayāby this one-syllabled (mantra/vidyā)
ekākṣarī-anayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootekākṣarī (प्रातिपदिक) + idam/anā (प्रातिपदिक, instrumental form)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन); anayā = instrumental of pronoun ‘idam’ (इदम्) used as ‘by this’ referring to ekākṣarī
siddhaḥaccomplished/perfected
siddhaḥ:
Karta (कर्ता) (of jāyate)
TypeAdjective
Rootsiddha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
jāyateis born/becomes
jāyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
FormLaṭ (लट्, present), Ātmanepada (आत्मनेपद), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष/3rd person), Singular (एकवचन)
khecaraḥsky-goer (one who moves in the sky)
khecaraḥ:
Karta (कर्ता) (apposition to siddhaḥ)
TypeNoun
Rootkhecara (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound: kha (sky) + cara (moving); Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
kṣaṇātin an instant
kṣaṇāt:
Apādāna (अपादान) / Temporal point
TypeNoun
Rootkṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (पञ्चमी/5), Singular (एकवचन) (used adverbially)
ṣaṭ-dīrgha-āḍhyāmendowed with six long vowels/syllables
ṣaṭ-dīrgha-āḍhyām:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of ‘mūlavidyām’
TypeAdjective
Rootṣaṭ (प्रातिपदिक) + dīrgha (प्रातिपदिक) + āḍhya (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन) agreeing with ‘mūlavidyām’
mūla-vidyāmthe root-vidyā (fundamental mantra)
mūla-vidyām:
Karma (कर्म) (of pravinyaset)
TypeNoun
Rootmūla (प्रातिपदिक) + vidyā (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
ṣaṭ-aṃgeṣuin the six limbs (aṅgas)
ṣaṭ-aṃgeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootṣaṭ (प्रातिपदिक) + aṅga (प्रातिपदिक)
FormDvigu (द्विगु) compound ‘six limbs’; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Plural (बहुवचन)
pravinyasetone should place/insert properly
pravinyaset:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra+vi+ni+as (धातु)
FormOptative/vidhi-liṅ (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष/3rd person), Singular (एकवचन)

Sanatkumara (in instruction to Narada on mantra-vidyā/nyāsa within Vedāṅga-oriented technical teaching)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It highlights mantra-śakti as a rapid means to siddhi, emphasizing disciplined ritual application (nyāsa) of a root-mantra across the six limbs to stabilize and sanctify the practitioner’s body as a locus of sacred power.

Though framed as mantra-vidyā, it supports bhakti by treating the body and speech as instruments of sacred remembrance—placing the mūla-mantra through ṣaḍaṅga-nyāsa makes practice focused, reverential, and aligned to the deity-mantra relationship.

Śikṣā (phonetics) is implied through attention to dīrgha (long vowels) in the mantra, and kalpa/ritual method appears through the technical procedure of ṣaḍaṅga-nyāsa (precise placement and sequencing).