Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 157

Rādhā-sambaddha-mantra-vyākhyā

Rādhā-Related Mantras Explained

सितां केवलवाक्सिद्ध्यै लक्ष्म्यै हेमप्रभामपि । धूमाभां वैरिविद्विष्ट्यै मृतये निग्रहाय च ॥ १५७ ॥

sitāṃ kevalavāksiddhyai lakṣmyai hemaprabhāmapi | dhūmābhāṃ vairividviṣṭyai mṛtaye nigrahāya ca || 157 ||

Rupa putih hendaknya dipakai semata untuk memperoleh siddhi ucapan. Rupa berkilau keemasan dipuja demi kemakmuran Lakṣmī. Rupa berwarna asap diingat untuk menundukkan musuh, untuk karya kematian, dan untuk pengekangan (nigraha).

सिताम्Sītā (as object/visualized form)
सिताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; Feminine, Accusative singular
केवलवाक्सिद्ध्यैfor the attainment of mere speech (power)
केवलवाक्सिद्ध्यै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकेवल + वाक् + सिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन; Feminine, Dative singular; समासः—तत्पुरुष (केवलाया वाचः सिद्धिः)
लक्ष्म्यैfor Lakṣmī / for prosperity
लक्ष्म्यै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Dative singular
हेमप्रभाम्the golden-lustrous (one)
हेमप्रभाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहेम + प्रभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Accusative singular; समासः—कर्मधारय (हेमवत् प्रभा यस्याः/हेमप्रभा)
अपिalso
अपि:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
धूमाभाम्the smoke-hued (one)
धूमाभाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधूम + आभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Accusative singular; समासः—कर्मधारय (धूमवत् आभा)
वैरिविद्विष्ट्यैfor hatred/aversion toward enemies
वैरिविद्विष्ट्यै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवैरी + विद्विष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Dative singular; समासः—तत्पुरुष (वैरिणां विद्विष्टिः/द्वेषः)
मृतयेfor death (destruction)
मृतये:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Dative singular
निग्रहायfor restraint/suppression
निग्रहाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootनिग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Dative singular
and
:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)

Narada (teaching within a Vedanga/ritual-technical context to the Sanatkumara tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

L
Lakshmi

FAQs

It classifies ritual or mantric applications by “color-forms,” showing that intentions (speech-siddhi, prosperity, restraint/subjugation) determine the prescribed mode—emphasizing disciplined, purpose-specific use of sacred techniques.

Indirectly: it frames powers and results as governed by dharmic procedure rather than egoic display; in a bhakti-aligned reading, prosperity (Lakṣmī) and siddhis are to be sought through regulated, reverent practice, not mere ambition.

A technical, applied taxonomy of ritual outcomes—linking specific aims (vāk-siddhi, Lakṣmī/wealth, nigraha) to prescribed forms—reflecting the procedural mindset associated with Vedāṅga-style discipline in mantra/karma practice.