Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 84

The Description of the Four Durgā Mantras

गिरिकर्णीभवैः पुष्पैर्ब्राह्यणान्वशयेद्धुतैः । कह्लारैः पार्थिवान्पुष्पैस्तद्वधूः कर्णिकारजैः ॥ ८४ ॥

girikarṇībhavaiḥ puṣpairbrāhyaṇānvaśayeddhutaiḥ | kahlāraiḥ pārthivānpuṣpaistadvadhūḥ karṇikārajaiḥ || 84 ||

Dengan mempersembahkan bunga yang lahir dari girikarṇī ke dalam api suci, para brāhmaṇa dapat dibuat berkenan; dengan bunga kahlāra dan bunga-bunga bumi lainnya, para raja; dan dengan bunga karṇikāra, sang mempelai yang diidamkan.

गिरि-कर्णी-भवैःwith flowers born of girikarṇī (a plant)
गिरि-कर्णी-भवैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootगिरि (प्रातिपदिक) + कर्णी (प्रातिपदिक) + भव (कृदन्त; √भू (धातु), क्त/तद्धितार्थे ‘भव’ = ‘उत्पन्न’)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन; ‘गिरिकर्ण्याः भवाः’—गिरिकर्णी-सम्भव
पुष्पैःwith flowers
पुष्पैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन
ब्राह्मणान्brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन
वशयेत्should bring under control
वशयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वश् (धातु) (कारणार्थे)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच् (causative) भावः—‘वशं नयेत्’
धुतैःpurified/washed
धुतैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधुत (कृदन्त; √धू (धातु), क्त)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन; भूतकृदन्त—‘शोधित/प्रक्षालित’
कह्लारैःwith kahlāra flowers (lotus kind)
कह्लारैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकह्लार (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन
पार्थिवान्kings/earthly rulers
पार्थिवान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन
पुष्पैःwith flowers
पुष्पैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन
तत्that/its
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; समासपूर्वपदत्वेन (तद्-वधूः)
वधूःa bride/woman
वधूः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवधू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
कर्णिकार-जैःborn from karṇikāra (flowers)
कर्णिकार-जैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootकर्णिकार (प्रातिपदिक) + ज (कृदन्त/तद्धित; √जन् (धातु) भावे ‘ज’ = ‘उत्पन्न’)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन; ‘कर्णिकारात् जात’

Sanatkumara (teaching Narada in an instructional sequence on ritual/technical applications)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

B
Brahmana
P
Parthiva (king)

FAQs

It emphasizes dravya-niyama—choosing the proper ritual substance (here, specific flowers) as a technical component of dharmic rites, showing that intention in worship is supported by precise ritual means.

While framed as a ritual prayoga, it implies that devotional acts (offerings) become more effective when performed with correct upacāra and discipline, aligning external worship with purposeful devotion.

It reflects kalpa-style ritual procedure (a Vedāṅga application): selection of materials for homa/offerings and the expected phala (result) tied to specific dravyas.