Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 20

The Description of the Four Durgā Mantras

डाकिनीवर्णनीसंज्ञं तारावाग्भ्यां प्रपूजयेत् । एवं पूजादिभिः सिद्धे मन्त्रे मंत्री मनोरथान् ॥ २० ॥

ḍākinīvarṇanīsaṃjñaṃ tārāvāgbhyāṃ prapūjayet | evaṃ pūjādibhiḥ siddhe mantre maṃtrī manorathān || 20 ||

Mantra yang dikenal sebagai “Ḍākinī-varṇanī” hendaknya dipuja dengan tata cara yang benar memakai bīja Tārā dan Vāk. Dengan demikian, ketika mantra menjadi siddha melalui pemujaan dan laku, sang sādhaka meraih tujuan yang diinginkan.

डाकिनी-वर्णनी-संज्ञम्having the designation ‘Ḍākinī-varṇanī’
डाकिनी-वर्णनी-संज्ञम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootडाकिनी (प्रातिपदिक) + वर्णनी (प्रातिपदिक) + संज्ञ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (डाकिन्याः वर्णन्या संज्ञा यस्य)
तारा-वाग्भ्याम्with (the mantras of) Tārā and Vāk
तारा-वाग्भ्याम्:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootतारा (प्रातिपदिक) + वाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), द्विवचन; द्वन्द्व-समासः
प्रपूजयेत्should worship
प्रपूजयेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootप्र + पूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: 'thus/in this way')
पूजा-आदिभिःby worship and the like
पूजा-आदिभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन; अव्ययीभाव-समासः (पूजादि = पूजा-प्रभृति)
सिद्धेwhen (it is) accomplished
सिद्धे:
Adhikarana (अधिकरण/Location/Condition)
TypeAdjective
Rootसिद्ध (कृदन्त; √सिध्)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन; भूतकृदन्त (past participle) used adjectivally
मन्त्रेin the mantra
मन्त्रे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
मन्त्रीthe mantra-practitioner
मन्त्री:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमन्त्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मनोरथान्desired aims/wishes
मनोरथान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमनोरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन

Narada (teaching in a technical/ritual context, as part of Vedanga-style mantra procedure)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

T
Tārā
V
Vāk (Sarasvatī)

FAQs

It emphasizes that mantra-power is not merely recitation but arises from disciplined worship and observances; when a mantra is ‘siddha’ (perfected), it becomes an effective spiritual instrument for accomplishing rightful intentions.

Bhakti here appears as reverential pūjā toward the mantra’s presiding śakti (Tārā/Vāk); devotion expressed through ritual steadiness is presented as the means by which spiritual efficacy (siddhi) manifests.

It highlights applied ritual procedure—how specific bīja-syllables/deities are invoked and worshiped, and how mantra-siddhi is said to arise through structured practices like pūjā and allied disciplines.