Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 65

Pañca-prakṛti-nirūpaṇa and Mantra-vidhi: Rādhā, Mahālakṣmī, Durgā, Sarasvatī, Sāvitrī; plus Sāvitrī-Pañjara

अचिरादेव महती लक्ष्मी संजायते ध्रुवम् । उषाजा जीनालिकेररजोभिर्गृतमिश्रितैः ॥ ६५ ॥

acirādeva mahatī lakṣmī saṃjāyate dhruvam | uṣājā jīnālikerarajobhirgṛtamiśritaiḥ || 65 ||

Sungguh, dalam waktu singkat kemakmuran besar (Lakṣmī) pasti muncul. Pada waktu fajar, gunakan serbuk/serbuk sari jīnālikera yang dicampur dengan ghee.

अचिरात्soon
अचिरात्:
कालाधिकरण (अधिकरणम्)
TypeIndeclinable
Rootअचिर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावार्थे पञ्चमी (ablatival adverb) — ‘in a short time/from soon’
एवindeed
एव:
निपात (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
महतीgreat
महती:
विशेषण (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा एकवचन (Nom sg.)
लक्ष्मीःprosperity/fortune
लक्ष्मीः:
कर्ता (कर्तृ)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा एकवचन (Nom sg.)
संजायतेarises/is produced
संजायते:
क्रिया (विधेय)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); उपसर्गः सम्
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
क्रियाविशेषण (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb/निश्चयार्थक)
उषा-जाः(things) born of uṣā (a specified substance)
उषा-जाः:
करण (करणम्)
TypeNoun
Rootउषा (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा बहुवचन (Nom pl.); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (uṣāyāḥ jāḥ = born of uṣā)
जीन-अलिकेर-रजोभिःwith the pollen/dust of (jīna-) alikera
जीन-अलिकेर-रजोभिः:
करण (करणम्)
TypeNoun
Rootजीन (प्रातिपदिक) + अलिकेर (प्रातिपदिक) + रजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.) ‘रजस्’, तृतीया बहुवचन (Instrumental pl.); समासः तत्पुरुषः (alikerasya rajaḥ; with qualifier jīna-)
घृत-मिश्रितैःmixed with ghee
घृत-मिश्रितैः:
विशेषण (करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootघृत (प्रातिपदिक) + मिश्रित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (m./n.), तृतीया बहुवचन (Instrumental pl.); समासः तत्पुरुषः (ghṛtena miśritaiḥ = mixed with ghee)

Narada (teaching in a Vedanga/ritual-application context, traditionally within Narada–Sanatkumara dialogue flow)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

L
Laksmi

FAQs

It presents a dharmic, ritual means of inviting Lakṣmī—prosperity understood as auspicious order—by using pure substances (ghee) at an auspicious time (dawn).

While primarily ritual-technical, it implies bhakti through honoring Lakṣmī as a divine principle and aligning daily conduct (dawn observance and purity) with sacred intention.

It highlights ritual pragmatics: timing (uṣā/dawn as a muhūrta-like auspicious window) and correct substance-selection/combination (ghee-mixture), consistent with applied Vedic ritual science.