The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma
कुवलयापीडहंता दंतस्कंधबलाग्रणीः । कल्परूपधरोधीरो दिव्यवस्त्रानुलेपनः ॥ ८५ ॥
kuvalayāpīḍahaṃtā daṃtaskaṃdhabalāgraṇīḥ | kalparūpadharodhīro divyavastrānulepanaḥ || 85 ||
Ia pembunuh Kuvalayāpīḍa; yang terdepan dalam kekuatan, memikul beban pada bahu-gading-Nya; yang mengambil rupa sesuai kehendak, Sang teguh dan bijaksana, berhias busana ilahi serta lulur wewangian surgawi.
Sanatkumara (teaching to Narada in a laudatory/namāvali sequence of Vishnu’s epithets)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: vira
It presents Vishnu/Krishna as both heroic (destroyer of adharma symbolized by Kuvalayāpīḍa) and transcendent (able to assume any form), encouraging devotees to remember the Lord’s protection, sovereignty, and divine splendor.
Bhakti is supported through nāma-smaraṇa (remembering divine names): the verse strings together attributes—valor, steadiness, and divine beauty—so the mind can meditate on the Lord with reverence, love, and confidence in His saving power.
The verse models disciplined recitation and precise compound-formation (Vyākaraṇa) typical of name-lists (namāvali), aiding correct chanting and memorization—skills aligned with Śikṣā (phonetics) and Vyākaraṇa (grammar).