Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 187

The Exposition of the Krishna Mantra (Kṛṣṇa-mantra-prakāśa): Nyāsa, Dhyāna, Worship, Yantra, and Prayoga

अरुणैः कमलैर्हुत्वा पीठे पूर्वोदिते यजेत् । विलिप्य गंधपंकेन लिखेदष्टदलांबुजम् ॥ १८७ ॥

aruṇaiḥ kamalairhutvā pīṭhe pūrvodite yajet | vilipya gaṃdhapaṃkena likhedaṣṭadalāṃbujam || 187 ||

Setelah mempersembahkan homa dengan teratai merah, lakukan pemujaan di atas pīṭha yang telah disebutkan sebelumnya. Setelah mengolesinya dengan pasta harum seperti cendana, gambarlah mandala teratai berkelopak delapan.

aruṇaiḥwith red (ones)
aruṇaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootaruṇa (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; agrees with kamalaiḥ
kamalaiḥwith lotuses
kamalaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkamala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन
hutvāhaving offered
hutvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Roothu (हु धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) ‘having offered (in fire)’
pīṭheon the seat/altar
pīṭhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpīṭha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
pūrva-uditepreviously stated
pūrva-udite:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpūrva (प्रातिपदिक) + udita (उदित कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; agrees with pīṭhe; ‘previously prescribed/mentioned’
yajetshould worship/perform sacrifice
yajet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyaj (यज् धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; parasmaipada
vilipyahaving smeared
vilipya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootlip (लिप् धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) with उपसर्ग वि-; ‘having smeared’
gandha-paṅkenawith fragrant paste
gandha-paṅkena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootgandha (प्रातिपदिक) + paṅka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; ‘paste/mud of fragrance’
likhetshould draw/write
likhet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootlikh (लिख् धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; parasmaipada
aṣṭa-dala-ambujaman eight-petalled lotus
aṣṭa-dala-ambujam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaṣṭa (प्रातिपदिक) + dala (प्रातिपदिक) + ambuja (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; ‘lotus with eight petals’

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It sanctifies worship by combining offering (homa-like oblation with lotuses), a consecrated seat (pīṭha), and a sacred geometric support (the eight-petalled lotus), aligning the mind and space for focused devotion.

Bhakti is expressed through careful, loving acts—offering auspicious lotuses, preparing a clean seat, and creating a lotus-maṇḍala—so the devotee’s attention becomes steady and reverential during worship.

It highlights applied ritual-technical procedure: altar/seat preparation, use of gandha (fragrant paste), and maṇḍala construction (aṣṭadala-ambuja), reflecting the practical liturgical science used in pūjā and related rites.