Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 132

Hanūmaccarita

The Account of Hanumān

शिरः कराभ्यां परिगृह्य शंकरो हनूमतः पूर्वमुखं चकार । पद्मासनासीनहनूमतोंऽजलौ निधाय पादं त्वपरं मुखे च ॥ १३२ ॥

śiraḥ karābhyāṃ parigṛhya śaṃkaro hanūmataḥ pūrvamukhaṃ cakāra | padmāsanāsīnahanūmatoṃ'jalau nidhāya pādaṃ tvaparaṃ mukhe ca || 132 ||

Śaṅkara memegang kepala Hanumān dengan kedua tangan dan memalingkan wajahnya ke arah timur. Lalu, pada Hanumān yang duduk padmāsana, beliau menaruh satu kaki di atas telapak tangan yang terkatup, dan kaki lainnya pada mulut Hanumān.

शिरःhead
शिरः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
कराभ्याम्with (his) two hands
कराभ्याम्:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), द्विवचन
परिगृह्यhaving grasped
परिगृह्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + ग्रह् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund/absolutive)
शंकरःShankara (Śiva)
शंकरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
हनूमतःof Hanumān
हनूमतः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootहनूमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
पूर्वमुखम्the front face (turned forward)
पूर्वमुखम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मधारय (पूर्वं मुखम्)
चकारmade/caused
चकार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
पद्मासनासीनहनूमतःof Hanumān seated in padmāsana
पद्मासनासीनहनूमतः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootपद्मासन (प्रातिपदिक) + आसीन (कृदन्त; √आस्) + हनूमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; समास: ‘padmāsane āsīnaḥ hanūmān’ (locative-tatpurusha within)
अञ्जलौin the joined palms
अञ्जलौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
निधायhaving placed
निधाय:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootनि + धा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund/absolutive)
पादम्foot
पादम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
तुbut/and then
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थ
अपरम्the other/second
अपरम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण (qualifying pādam)
मुखेin/on the face
मुखे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)

Narada (narrating in dialogue context with Sanatkumara tradition; verse is narrative description)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

S
Shankara
H
Hanuman

FAQs

The verse presents Hanumān’s disciplined yogic seat (padmāsana) and complete submission, while Śaṅkara’s action symbolizes the testing and refining of a devotee’s steadiness and surrender under divine authority.

Bhakti here is shown as unwavering service and humility: Hanumān remains composed in yogic posture and offers himself fully, indicating that true devotion endures even when subjected to intense divine trials.

While not a direct Vedāṅga rule, the verse uses technical yogic vocabulary (padmāsana, añjali) relevant to disciplined practice and ritual comportment—supporting the Third Pada’s focus on technical and procedural knowledge.