Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 116

Hanūmaccarita

The Account of Hanumān

स्वयं गायति देवेशे विश्रामं गलदेशिकम् । स्वरं ध्रुवं समादाय सर्वलक्षणसंयुतम् ॥ ११६ ॥

svayaṃ gāyati deveśe viśrāmaṃ galadeśikam | svaraṃ dhruvaṃ samādāya sarvalakṣaṇasaṃyutam || 116 ||

Ia sendiri bernyanyi di hadapan Tuhan para dewa, menempatkan jeda pada titik yang tepat di tenggorokan, serta mengambil nada ‘dhruva’ yang mantap, lengkap dengan segala kaidah nyanyian.

svayamhimself
svayam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय; ‘himself’
gāyatisings
gāyati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgai (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (sg.)
deveśein/for the Lord of gods
deveśe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeveśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), सप्तमी विभक्ति (Locative), एकवचन (sg.)
viśrāmamrest/pause
viśrāmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviśrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.)/नपुंसक (n.) प्रचलित; द्वितीया विभक्ति (Acc.), एकवचन (sg.)
galadeśikampertaining to the throat
galadeśikam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootgala + deśika (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; नपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (Acc.), एकवचन; viśrāmam qualifies: ‘throat-related/at the throat’
svaramnote/tonal sound
svaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया विभक्ति (Acc.), एकवचन (sg.)
dhruvamfixed/steady
dhruvam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhruva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (Acc.), एकवचन; svaram qualifies
samādāyahaving taken
samādāya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√dā (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund), ‘having taken/assuming’
sarvalakṣaṇasaṃyutamendowed with all marks
sarvalakṣaṇasaṃyutam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva + lakṣaṇa + saṃyuta (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष; नपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (Acc.), एकवचन; qualifies svaram/viśrāmam contextually: ‘endowed with all characteristics’

Sanatkumara (in instruction to Narada on technical disciplines allied to Veda, including music/svara-lakshana)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

D
Devesha

FAQs

It presents disciplined, technically correct singing as an offering to the Lord (Deveśa), showing that devotion is strengthened when worship is performed with proper method, steadiness, and purity of expression.

Bhakti here is not merely emotion; it is expressed as attentive service—singing directly to the Lord with correct pauses and a steady note—making the act of praise both heartfelt and well-formed.

It reflects Śikṣā-style concerns (phonetics/voice placement and pause) applied to musical recitation: correct ‘viśrāma’ (caesura), throat placement (gala-deśa), and maintaining a stable ‘dhruva’ svara.