Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 28

Mantra-Māhātmya and Sādhana of Kārtavīryārjuna

Nyāsa, Yantra, Homa, and Dīpa-Vrata

स्पृष्ट्वा कुंभं जपेन्मन्त्रं सहस्रं विजितेंद्रियः । अभिषिं चेत्तदंभोभिः प्रियं सर्वेष्टसिद्धये ॥ २८ ॥

spṛṣṭvā kuṃbhaṃ japenmantraṃ sahasraṃ vijiteṃdriyaḥ | abhiṣiṃ cettadaṃbhobhiḥ priyaṃ sarveṣṭasiddhaye || 28 ||

Setelah menyentuh kumbha, sang pelaku yang menaklukkan indria hendaknya melafalkan mantra seribu kali. Lalu dengan air itu juga ia melakukan abhiṣeka bagi Dewa terkasih, demi tercapainya segala tujuan yang diinginkan.

स्पृष्ट्वाhaving touched
स्पृष्ट्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; धातु: स्पृश्; अर्थे: पूर्वकाले कृत्य (having done)
कुम्भम्the pot
कुम्भम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
जपेत्should recite
जपेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
मन्त्रम्the mantra
मन्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
सहस्रम्a thousand (times)
सहस्रम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/परिमाण), एकवचन; संख्यावाचक-परिमाण (measure)
विजितेन्द्रियःone who has conquered the senses
विजितेन्द्रियः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविजित (कृदन्त, √जि धातु) + इन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय-भाव: ‘विजितानि इन्द्रियाणि यस्य’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
अभिषिञ्चेत्should sprinkle/anoint
अभिषिञ्चेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-षिच् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; उपसर्ग: अभि-
चेत्if
चेत्:
Sambandha (सम्बन्ध/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक-निपात (conditional particle)
तत्that (one)
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
अम्भोभिःwith waters
अम्भोभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअम्भस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन
प्रियम्the desired (thing)
प्रियम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; ‘प्रिय’ = desired/pleasant thing
सर्वेष्टसिद्धयेfor the accomplishment of all desired aims
सर्वेष्टसिद्धये:
Sampradana/Prayojana (सम्प्रदान/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootसर्व + इष्ट + सिद्धि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘सर्वेष्टस्य सिद्धिः’), स्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान/प्रयोजन), एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada a technical ritual method)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It links inner discipline (sense-control and mantra-japa) with an outward rite (abhiṣeka), teaching that desired results arise when ritual action is empowered by concentrated, regulated consciousness.

By directing the practitioner to bathe/anoint the ‘beloved’ deity after japa, it frames mantra practice as loving service (upacāra) where devotion culminates in offering sanctified water to the worshipped Lord.

It highlights applied ritual science: correct sequencing of acts (kumbha-sparśa → sahasra-japa → abhiṣeka) and the use of mantra-charged water as an efficacious ritual medium.