Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 90

Dīpa-vidhi-vyākhyānam

Procedure for Lamp-Offering to Hanumān

कृतघ्नाय न दातव्यं दातव्यं च परीक्षिते । बहुना किमिहोक्तेन सर्वं दद्यात्कपीश्वरः ॥ ९० ॥

kṛtaghnāya na dātavyaṃ dātavyaṃ ca parīkṣite | bahunā kimihoktena sarvaṃ dadyātkapīśvaraḥ || 90 ||

Jangan memberi kepada orang yang tidak tahu berterima kasih; pemberian hendaknya dilakukan setelah diuji dan dipertimbangkan. Apa guna banyak berkata—Kapīśvara telah mempersembahkan segalanya.

कृतघ्नायto an ungrateful person
कृतघ्नाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकृतघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान/दत्तेः), एकवचन; समासः—कृतं घ्नाति इति (कृत+घ्न)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
दातव्यम्should be given
दातव्यम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + तव्यत् (कृत्प्रत्यय)
Formतव्यत्-कृदन्त (gerundive/obligatory), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय—‘should be given’
दातव्यम्should be given
दातव्यम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + तव्यत् (कृत्प्रत्यय)
Formतव्यत्-कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; पुनरुक्त्या विशेषः—‘(but) should be given’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
परीक्षितेO Parīkṣit
परीक्षिते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपरीक्षित् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
बहुनाwith much (talk)
बहुना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; ‘बहु’ = much (instrumental: by much/with much)
किम्what
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
इहhere
इह:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: here)
उक्तेनby (this) statement
उक्तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootउक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formउक्त (क्त-कृदन्त, ‘said’), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; ‘उक्तेन’ = by what is said
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
कपीश्वरःthe lord of monkeys (Hanumān)
कपीश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकपीश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; समासः—कपीनाम् ईश्वरः (षष्ठी-तत्पुरुष)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

H
Hanuman

FAQs

It teaches dāna-dharma with discernment: charity becomes spiritually fruitful when offered to worthy recipients, while giving to the ungrateful wastes merit; Hanumān is cited as the exemplar of total, selfless offering.

By pointing to Kapīśvara (Hanumān), it highlights bhakti as complete dedication—offering one’s capacities and possessions for dharma—while also keeping ethical clarity about where one’s support should go.

Practical nīti within dharma: the principle of parīkṣā (careful examination) before dāna—evaluating character (gratitude, integrity) to ensure the act aligns with righteous conduct.