Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 37

Mahāviṣṇu-Mantras: Aṣṭākṣarī, Sudarśana-Astra, Nyāsa Systems, Āvaraṇa-Pūjā, and Prayogas

लक्षषष्टेन चाप्नोति मंत्री विष्णौ स्थिरा मतिम् । सप्तलक्षजपान्मंत्री विष्णोः सारूप्यमाप्नुयात् ॥ ३७ ॥

lakṣaṣaṣṭena cāpnoti maṃtrī viṣṇau sthirā matim | saptalakṣajapānmaṃtrī viṣṇoḥ sārūpyamāpnuyāt || 37 ||

Dengan japa seratus enam puluh ribu kali, pelaku mantra memperoleh keteguhan budi yang mantap pada Viṣṇu; dan dengan tujuh ratus ribu japa, ia meraih sārūpya, keserupaan dengan Viṣṇu.

lakṣa-ṣaṣṭenaby sixty lakhs (6,000,000)
lakṣa-ṣaṣṭena:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootlakṣa (प्रातिपदिक) + ṣaṣṭi (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); द्विगु-समासः (numerical compound)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
āpnotiattains
āpnoti:
Kriyā (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
maṃtrīthe mantra-reciter
maṃtrī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmaṃtrin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
viṣṇauin/with regard to Viṣṇu
viṣṇau:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location-Object of devotion)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
sthirāmsteady
sthirām:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootsthira (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); agrees with matim
matimunderstanding/mindset
matim:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootmati (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
sapta-lakṣa-japātfrom (the act of) chanting seven lakhs
sapta-lakṣa-japāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान/Source-cause)
TypeNoun
Rootsapta (प्रातिपदिक) + lakṣa (प्रातिपदिक) + japa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः/सम्बन्ध-तत्पुरुषः: sapta-lakṣāṇāṃ japaḥ (japa of seven lakhs)
maṃtrīthe mantra-reciter
maṃtrī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmaṃtrin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
viṣṇoḥof Viṣṇu
viṣṇoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
sārūpyamsimilar form/likeness
sārūpyam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsārūpya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
āpnuyātwould attain
āpnuyāt:
Kriyā (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
FormOptative/benedictive sense (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

Sanatkumara (teaching Narada in the Moksha/Upasana instruction flow)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu

FAQs

It links measurable mantra-japa discipline with inner transformation—first steadiness of mind in Viṣṇu, then the higher fruit of sārūpya (attaining likeness to the Lord), presenting a graded path of spiritual maturation.

Bhakti is shown as sustained upāsanā: repeated remembrance through japa stabilizes devotion (sthirā mati) and culminates in intimate proximity to the divine nature, expressed as sārūpya with Viṣṇu.

The verse emphasizes procedural sādhanā-precision—counted japa as a technical discipline (often supported by śikṣā for correct recitation and vyākaraṇa for accurate mantra form), where correctness and consistency are treated as spiritually consequential.