Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 64

Śeṣoditya-Sūrya-nyāsa, Soma-sādhana, Graha-pūjā, and Bhauma-vrata-vidhi

एव संसाधितो मंत्रः प्रयच्छेदिष्टमात्मनः । पौर्णमास्यां जिताहारो दद्यादर्ध्यं विधूदये ॥ ६४ ॥

eva saṃsādhito maṃtraḥ prayacchediṣṭamātmanaḥ | paurṇamāsyāṃ jitāhāro dadyādardhyaṃ vidhūdaye || 64 ||

Mantra yang disempurnakan demikian menganugerahkan buah yang diinginkan kepada sādhaka. Pada hari purnimā, dengan mengekang makan, hendaknya ia mempersembahkan arghya kepada Soma saat bulan terbit.

एवthus/indeed
एव:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
सं-साधितःproperly accomplished
सं-साधितः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसं (उपसर्ग) + साधित (√साध् धातु, क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण
मन्त्रःthe mantra
मन्त्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रयच्छेत्should grant/bestow
प्रयच्छेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र (उपसर्ग) + √यम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
इष्टम्the desired (boon/result)
इष्टम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइष्ट (√इष् धातु, क्त-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘इच्छितं फलम्’
आत्मनःof oneself
आत्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
पौर्णमास्याम्on the full-moon day
पौर्णमास्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपौर्णमासी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; कालाधिकरण (locative of time)
जित-आहारःone who has controlled diet
जित-आहारः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootजित (√जि धातु, क्त-प्रत्यय) + आहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः—‘जितः आहारः येन’ (नियन्त्रित-आहारः)
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
अर्घ्यम्arghya offering (water/oblation)
अर्घ्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअर्घ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
विधु-उदयेat moonrise
विधु-उदये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootविधु (प्रातिपदिक) + उदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तत्पुरुषः—‘विधोः उदये’ (moonrise)

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: Paurṇamāsī observance (Soma/arghya rite)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

C
Chandra (Moon)

FAQs

It links mantra-siddhi (successful accomplishment of a mantra) with disciplined observance: restraint in food and a timed offering to the Moon, showing that purity, self-control, and correct ritual timing support the mantra’s fruition.

Bhakti here appears as reverential worship through arghya—an act of honoring a cosmic deity (Chandra) with humility and discipline—turning a technical rite into a devotional offering aligned with sacred order (dharma).

The verse emphasizes correct ritual procedure and timing (a core concern of Kalpa and Jyotiṣa): performing an arghya specifically on Paurṇimā and at moonrise, along with the preparatory discipline of regulated diet.