Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 95

Mantraśodhana, Dīkṣā-krama, Guru-Pādukā, Ajapā-Haṃsa, and Ṣaṭcakra-Kuṇḍalinī Sādhana

अस्याः संकल्पमात्रेण महापापैः प्रमुच्यते । ब्रह्मैवाहं न संसारी नित्यमुक्तो न शोकभाक् ॥ ९५ ॥

asyāḥ saṃkalpamātreṇa mahāpāpaiḥ pramucyate | brahmaivāhaṃ na saṃsārī nityamukto na śokabhāk || 95 ||

Dengan tekad semata atas (pengetahuan) ini, seseorang terbebas dari dosa-dosa besar. (Ia menyadari:) “Aku Brahman semata; bukan pengembara saṁsāra; aku nitya-mukta, bukan pemilik duka.”

अस्याःof this (resolve/practice)
अस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध (genitive: of this/of her)
संकल्प-मात्रेणby mere resolve alone
संकल्प-मात्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसंकल्प (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; ‘मात्र’ = केवल/only; करण (instrumental: by mere resolve)
महापापैःfrom great sins
महापापैः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootमहापाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; ‘महत् पापम्’ इति कर्मधारय; हेतौ/सह (by/from great sins)
प्रमुच्यतेis freed
प्रमुच्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-मुच् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive): is released/freed
ब्रह्मBrahman
ब्रह्म:
Pratijna/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय (predicate nominative)
एवindeed
एव:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (only/indeed)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता (subject)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
संसारीa worldly being (bound in saṃsāra)
संसारी:
Pratijna/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootसंसारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय (predicate): one who is in saṃsāra
नित्यमुक्तःever-liberated
नित्यमुक्तः:
Pratijna/Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootनित्य (प्रातिपदिक) + मुक्त (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘नित्यः मुक्तः’ इति कर्मधारय; विधेय-विशेषण (predicate adjective)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
शोक-भाक्a partaker of sorrow
शोक-भाक्:
Pratijna/Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootशोक (प्रातिपदिक) + भाज् (धातु) → भाक् (कृदन्त/उणादि-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘शोकं भजते’/‘शोकस्य भागी’ इति; विधेय-विशेषण

Sanatkumara (teaching Narada in a jñāna-oriented context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

B
Brahman

FAQs

It asserts that even the firm inner resolve grounded in true self-knowledge dissolves heavy karmic burdens, culminating in the Vedantic recognition that the Self is Brahman—ever free and untouched by sorrow.

While the verse is primarily jñāna-centric, it supports bhakti indirectly by removing the sense of separateness and fear; devotion matures when the devotee’s identity shifts from “bound soul” to the ever-liberated Self, making worship steady and free from grief.

No specific Vedāṅga technique (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this verse; the practical takeaway is mental discipline (saṅkalpa) and Vedāntic discernment used as an inner ‘sādhanā’ to counter pāpa and sorrow.