Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 52

Vyākaraṇa-saṅgraha: Pada–Vibhakti–Kāraka–Lakāra–Samāsa

देवतार्थे चेदमर्थे ह्यैद्रं ब्राह्मो हविर्बली । क्रियायुजोः कर्मकर्त्रोर्धैरियः कौङ्कुमं तथा ॥ ५२ ॥

devatārthe cedamarthe hyaidraṃ brāhmo havirbalī | kriyāyujoḥ karmakartrordhairiyaḥ kauṅkumaṃ tathā || 52 ||

Bila maksudnya bagi para dewa, maka itu dipahami sebagai ‘aidra’ (ranah Indra); sedangkan untuk tujuan brahmana yang suci disebut persembahan ‘havis’ dan ‘bali’. Bagi penghubung pelaksanaan ritus dan pelaku tindakan, ditetapkan keteguhan (dhairya); serta disebut pula pemakaian ‘kauṅkuma’ (kumkuma/za‘faran).

devatā-arthein the sense of a deity
devatā-arthe:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootdevatā (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘देवतायाः अर्थः’ (in the sense of deity)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (and)
idam-arthein the sense of ‘this’
idam-arthe:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘इदम्-अर्थः’ (in the sense of ‘this’)
hiindeed; for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चयार्थक अव्यय (indeed/for)
aidramIndra-related; of Indra
aidram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaidra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तद्धितान्त (belonging to Indra)
brāhmaḥof Brahmā; Brahminical
brāhmaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbrāhma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तद्धितान्त (Brahmā-related / Brahminical)
haviḥ-balīhavis-offering (bali)
haviḥ-balī:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roothavis (प्रातिपदिक) + balin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय: ‘हविः एव बलिः’ (an offering that is a bali)
kriyā-yujoḥof the two connected with action
kriyā-yujoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootkriyā (प्रातिपदिक) + yuj (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन; उपपद-तत्पुरुष: ‘क्रियायां युज्’ (connected with action); here: ‘of the two (uses) related to action’
karma-kartrorof object and agent
karma-kartror:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootkarma (प्रातिपदिक) + kartṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्व: ‘कर्म च कर्ता च’ (object and agent)
dhairiyaḥsteadfastness; courage
dhairiyaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootdhairya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; छान्दस/पाठभेदसम्भव (dhairiyaḥ for dhairyam/dhairyaḥ)
kauṅkumamsaffron; vermilion
kauṅkumam:
Karta/Karma (कर्ता/कर्म; context-dependent)
TypeNoun
Rootkauṅkuma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारवाचक अव्यय (likewise)

Sanatkumara (in dialogue responding to Narada’s queries on dharma and moksha-oriented disciplines)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

I
Indra

FAQs

It emphasizes that ritual acts are determined by intention (artha) and proper classification—offerings must match the deity/purpose, while the practitioner must also cultivate inner steadiness (dhairya), aligning outer rite with inner discipline.

While primarily ritual-technical, it supports bhakti by insisting that offerings be made with correct devotional intent toward the intended deity; the stress on dhairya reinforces sustained, sincere worship rather than mechanical performance.

It reflects ritual hermeneutics and application—how purpose determines the type of offering (havis, bali) and its deity-association (aidra/brāhma), aligning with Vedanga-style procedural clarity used in yajna and related rites.