Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 62

Jīva–Ātman Inquiry; Kṣetrajña Doctrine; Karma-based Varṇa; Four Āśramas and Sannyāsa Discipline

तेषां बहुविधास्त्वन्यास्तत्र तत्र द्विजातयः । पिशाचा राक्षसाः प्रेता विविधा म्लेच्छजातयः । सा सृष्टिर्मानसी नाम धर्मतंत्रपरायणा ॥ ६२ ॥

teṣāṃ bahuvidhāstvanyāstatra tatra dvijātayaḥ | piśācā rākṣasāḥ pretā vividhā mlecchajātayaḥ | sā sṛṣṭirmānasī nāma dharmataṃtraparāyaṇā || 62 ||

Di antara mereka, di berbagai tempat tampak banyak jenis makhluk lain—komunitas dwija, piśāca, rākṣasa, preta, serta beragam garis keturunan mleccha. Penciptaan ini disebut ‘mānasī’, yang berorientasi pada tatanan dharma.

teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
bahu-vidhāḥof many kinds
bahu-vidhāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक) + vidha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); कर्मधारयः (bahavaḥ vidhāḥ)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adversative/contrast particle (विरोध/अन्वय)
anyāḥother
anyāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
tatrathere
tatra:
Deśa (देश/Place)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), locative adverb (देशवाचक)
tatrahere and there
tatra:
Deśa (देश/Place)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), locative adverb (पुनरुक्ति for distributive sense)
dvija-ātayaḥtypes/castes of twice-born
dvija-ātayaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + ātaya/jāti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); तत्पुरुषः (dvijānām ātayaḥ/jātayaḥ)
piśācāḥpiśācas (ghouls)
piśācāḥ:
Karta (कर्ता/Subject list-item)
TypeNoun
Rootpiśāca (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
rākṣasāḥrākṣasas (demons)
rākṣasāḥ:
Karta (कर्ता/Subject list-item)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
pretāḥpretas (departed spirits)
pretāḥ:
Karta (कर्ता/Subject list-item)
TypeNoun
Rootpreta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
vividhāḥvarious
vividhāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootvividha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
mleccha-jātayaḥmleccha-births/tribes
mleccha-jātayaḥ:
Karta (कर्ता/Subject list-item)
TypeNoun
Rootmleccha (प्रातिपदिक) + jāti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); तत्पुरुषः (mlecchānām jātayaḥ)
that
:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
sṛṣṭiḥcreation
sṛṣṭiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsṛṣṭi (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
mānasīmental (mind-born)
mānasī:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of sṛṣṭiḥ)
TypeAdjective
Rootmānasa (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
nāmanamed
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध/naming)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), naming particle (नाम-प्रयोगः)
dharma-tantra-parāyaṇādevoted to the dharma-system
dharma-tantra-parāyaṇā:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of sṛṣṭiḥ)
TypeAdjective
Rootdharma (प्रातिपदिक) + tantra (प्रातिपदिक) + parāyaṇa (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); सप्तमी/षष्ठी-तत्पुरुष-भावः (dharma-tantre parāyaṇā / dharma-tantrasya parāyaṇā)

Sanatkumara (teaching Narada in the Moksha Dharma discourse)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

N
Narada
S
Sanatkumara
D
Dvijati
P
Pisacha
R
Rakshasa
P
Preta
M
Mleccha

FAQs

It frames the diversity of beings as part of a “mind-born” (mānasī) ordering of creation, emphasizing that existence unfolds under a dharma-governed structure rather than randomness.

Indirectly, it supports Bhakti by grounding spiritual practice in dharma: regardless of birth-category or realm, alignment with dharma is the stable basis from which devotion to the Supreme can be cultivated.

No specific Vedanga technique is taught in this verse; the practical takeaway is dharma-taxonomy—using precise categories (jāti/being-types) to understand ritual-ethical frameworks discussed in Moksha Dharma sections.