HomeMatsya PuranaAdh. 142Shloka 42
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — Measures of Time: Caturyuga Computation, Shloka 42

परम्परागतं धर्मं स्मार्तं त्वाचारलक्षणम् वर्णाश्रमाचारयुतं मनुः स्वायम्भुवो ऽब्रवीत् //

paramparāgataṃ dharmaṃ smārtaṃ tvācāralakṣaṇam varṇāśramācārayutaṃ manuḥ svāyambhuvo 'bravīt //

Dharma kuno yang diwariskan melalui garis tradisi—yang diingat dalam Smṛti sebagai dharma Smārta dan berciri laku benar—beserta tata laku varṇa dan āśrama, diajarkan oleh Manu Svāyambhuva.

paramparāgatamhanded down through tradition
paramparāgatam:
dharmamdharma, righteous law/duty
dharmam:
smārtamtaught in the Smṛti tradition
smārtam:
tuindeed/and
tu:
ācāra-lakṣaṇamdefined by proper conduct (ācāra)
ācāra-lakṣaṇam:
varṇa-āśrama-ācāra-yutamendowed with the observances of social classes and life-stages
varṇa-āśrama-ācāra-yutam:
manuḥManu
manuḥ:
svāyambhuvaḥSvāyambhuva (the self-born Manu)
svāyambhuvaḥ:
abravītsaid/taught/declared
abravīt:
Narratorial voice (Purāṇic narrator summarizing traditional teaching; attribution to Svāyambhuva Manu as the promulgator)
Svāyambhuva ManuDharmaSmṛtiVarṇāśramaĀcāra
DharmaSmritiVarṇāśramaĀcāraTradition

FAQs

This verse does not describe pralaya directly; it establishes that Dharma is preserved through paramparā (tradition) and Smṛti-based ācāra, implying continuity of moral order across cosmic cycles rather than detailing dissolution events.

By grounding Dharma in varṇāśrama-ācāra, it frames royal governance and household life as duty-bound to established social and ritual conduct—kings protect and enforce these norms, while householders embody them through daily observances and ethical behavior.

No specific Vāstu or iconographic rule is stated; the ritual significance is foundational—ācāra and varṇāśrama observances are presented as the defining marks of Smṛti-based Dharma that underlie correct ritual practice.