दैत्यव्यूहगतो भाति सनीहार इवांशुमान् स्वर्भानुरास्ययोधी तु दशनोष्ठेक्षणायुधः //
daityavyūhagato bhāti sanīhāra ivāṃśumān svarbhānurāsyayodhī tu daśanoṣṭhekṣaṇāyudhaḥ //
Berada dalam formasi tempur para Daitya, ia bersinar laksana matahari yang terselubung kabut; dan sang kesatria dari garis Svarbhānu menjadikan gigi, bibir, dan mata sebagai senjatanya.
This verse is not about Pralaya; it is a battlefield description, using a cosmic image (the mist-veiled sun) to convey the warrior’s ominous radiance within the Daitya battle-array.
Indirectly, it illustrates the Purāṇic ideal of vigilance in conflict: the vivid portrayal of a fearsome champion and organized formations (vyūha) underscores the importance of disciplined strategy and awareness of adversaries—qualities expected of rulers in dharma-guided governance.
No Vāstu or ritual procedure is stated here; the verse is primarily poetic-heroic imagery (simile and demon iconography), not temple architecture or rite-instructions.