Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Adhyaya 92Devi’s Assurance of Protection and the Fruits of Reciting the Devi Mahatmyam

न तेषां दुष्कृतं किञ्चिद् दुष्कृतोत्था न चापदः ।

भविष्यति न दारिद्र्यं न चैवेष्टवियोजनम् ॥

na teṣāṃ duṣkṛtaṃ kiñcid duṣkṛtotthā na cāpadaḥ |

bhaviṣyati na dāridryaṃ na caiveṣṭaviyojanam ||

Bagi mereka tidak ada perbuatan salah yang berbuah, dan tidak ada malapetaka yang timbul dari kesalahan; tidak ada kemiskinan, dan tidak ada perpisahan dari yang dicintai।

not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी-विभक्ति (genitive/6th), बहुवचन (plural)
दुष्कृतम्misdeed, sin
दुष्कृतम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदुष्कृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा-विभक्ति (nominative/1st), एकवचन (singular)
किञ्चित्anything, any
किञ्चित्:
Visheshana (विशेषण/Indefinite qualifier)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (nom/acc), एकवचन (singular); अनिश्चितार्थक (indefinite: 'any')
दुष्कृत-उत्थाःarising from misdeeds
दुष्कृत-उत्थाः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of 'āpadaḥ')
TypeAdjective
Rootदुष्कृत (प्रातिपदिक) + उत्थ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा-विभक्ति (nominative/1st), बहुवचन (plural); षष्ठी-तत्पुरुष: 'दुष्कृतात् उत्थाः'
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
आपदःcalamities, misfortunes
आपदः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootआपद्/आपद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा-विभक्ति (nominative/1st), बहुवचन (plural)
भविष्यतिwill be, will occur
भविष्यति:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
दारिद्र्यम्poverty
दारिद्र्यम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदारिद्र्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा-विभक्ति (nominative/1st), एकवचन (singular)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle of emphasis)
इष्ट-वियोजनम्separation from what is dear
इष्ट-वियोजनम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootइष्ट (प्रातिपदिक) + वियोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा-विभक्ति (nominative/1st), एकवचन (singular); षष्ठी-तत्पुरुष: 'इष्टस्य वियोजनम्'
Devī
Devī
Devī as protector and bestower of welfare (śāntipuṣṭi)
KarmaProtectionWelfareHouseholder concerns

FAQs

Devotion is framed as a force that restrains harmful action and mitigates karmic fallout—encouraging ethical living aligned with worship, not worship as a substitute for ethics.

Dharma and its fruits (phala): a prescriptive assurance about karmic and worldly well-being tied to worshipful conduct.

‘No duṣkṛta’ can imply purification of saṃskāras: sustained śakti-bhakti reduces impulses that generate demerit, thereby preventing ‘duṣkṛtotthā’ disturbances—outer crises mirror inner ethical disorder.