Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Adhyaya 82The Rise of Mahishasura and the Manifestation of the Goddess from the Gods’ Tejas

सूर्येन्द्राग्न्यनिलेन्दूनां यमस्य वरुणस्य च । अन्येषां चाधिकारान् स स्वयमेवाधितिष्ठति ॥

sūryendragnyanilendūnāṃ yamasya varuṇasya ca / anyeṣāṃ cādhikārān sa svayamevādhitiṣṭhati

Ia sendiri telah merebut dan menduduki wewenang serta jabatan Surya, Indra, Agni, Vayu, Soma, Yama, Varuna, dan juga para dewa lainnya.

सूर्येन्द्राग्न्यनिलेन्दूनाम्of the Sun, Indra, Fire, Wind, and Moon
सूर्येन्द्राग्न्यनिलेन्दूनाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootसूर्य + इन्द्र + अग्नि + अनिल + इन्दु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्वः (collective copulative)
यमस्यof Yama
यमस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
वरुणस्यof Varuṇa
वरुणस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootवरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अन्येषाम्of others
अन्येषाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (सामान्यतः), षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; सर्वनाम-प्रयोग (pronominal adjective used substantively)
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अधिकारान्authorities/rights/charges
अधिकारान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअधिकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
स्वयम्himself
स्वयम्:
कर्ता-विशेषण (emphasis on agent)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formनिपात/अव्यय (emphatic indeclinable)
एवindeed/alone
एव:
अवधारण (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle of emphasis)
अधितिष्ठतिpresides over/governs
अधितिष्ठति:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootअधि-स्था (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
Devas (collectively) addressing Vishnu and Shiva (as narrated by the Rishi)
MahishasuraSuryaIndraAgniVayuChandraYamaVaruna
Unmanifest/impending manifestation of Devī as the combined tejas of the gods
ShaktismCosmic governance (adhikara)Adharma as usurpationDivine order disrupted

FAQs

Adharma is portrayed not merely as personal evil but as the unlawful seizure of cosmic functions (adhikāra). When rightful offices that sustain order are usurped, the universe requires a rebalancing force—here, the emergent Devī.

Primarily within Vamśānucarita/Carita (narrative of divine conflict and restoration of order) rather than Sarga/Pratisarga; it also implicitly concerns Manvantara insofar as the gods’ offices maintain the age’s cosmic administration.

The demon’s ‘taking over’ of deities’ jurisdictions symbolizes the obscuration of inner faculties (illumination, vitality, discernment, restraint). The text prepares for the revelation that the harmonizing power (Śakti) can reconstitute these scattered functions into a single, sovereign presence.