Adhyaya 65 — Svarocis Enjoys on the Mountain; A Debate on Marital Fidelity and Desire
कलहंसि ! पतिर्धन्यो मम धन्याहमेव च ।
यस्यैकस्याञ्चिरं चित्तं यस्याश्चैकत्र संस्थितम् ॥
kalahaṃsi! patir dhanyo mama dhanyāham eva ca |
yasyaikasyāñ ciraṃ cittaṃ yasyāś caikatra saṃsthitam ||
Wahai angsa betina! Suamiku berbahagia, dan aku pun berbahagia; pikirannya lama terpaut pada satu saja, dan pikiranku pun teguh pada satu tempat (padanya).
{ "primaryRasa": "bhakti", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Mutual exclusivity and steadiness of mind are praised as the basis of a flourishing household: fortune is defined as reciprocal commitment, not abundance of options.
Not pañcalakṣaṇa; it is ācāra-dharma expressed through exemplum (illustrative animal speech).
The swan motif often connotes discernment; here it also encodes the yogic virtue of steadiness—when desire is one-pointed and reciprocal, agitation subsides.