Adhyaya 58 — The Kurma-Form of Narayana: Mapping Bharata through Nakshatras, Regions, and Planetary Afflictions
कावेरी ऋष्यमूकस्था नासिक्याश्चैव ये जनाः ।
शङ्खशुक्त्यादिवैदूर्यशैलप्रान्तचराश्च ये ॥
kāverī ṛṣyamūkasthā nāsikyāś caiva ye janāḥ | śaṅkhaśukty-ādi-vaidūrya-śaila-prānta-carāś ca ye ||
Juga disebutkan penduduk wilayah Kāverī; mereka yang tinggal di Ṛṣyamūka; orang-orang Nāśikya; serta mereka yang menetap di perbatasan Pegunungan Vaidūrya yang termasyhur dengan kerang, tiram, mutiara, dan sejenisnya.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
By tying peoples to rivers and mountains, the text frames human culture as embedded in sacred landscapes—places that shape ritual life, trade, and identity.
Cosmographical description supporting the Purāṇic world-picture; it is ancillary material that often accompanies Manvantara/vaṃśa contexts but is not itself genealogy.
Mountains named with gem imagery (vaidūrya) and marine substances (śaṅkha, śukti) symbolically connect earth and ocean resources to a unified cosmic body.