Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Adhyaya 39Yoga Discipline: Posture, Breath Control, Sense Withdrawal, and Signs of Attainment

यथैवाम्रफलं ध्यायेत् तृष्णार्तो रसनेंद्रिये ।

यस्मिन् यस्मिन् रुजा देहे तस्मिंस्तदुपकारिणी ॥

yathaivāmraphalaṃ dhyāyet tṛṣṇārto rasanendriye /

yasmin yasmin rujā dehe tasmiṃs tad-upakāriṇīm //

Sebagaimana orang yang dilanda dahaga membayangkan buah mangga melalui indra pengecap, demikian pula—di mana pun ada nyeri pada tubuh—hendaknya ia meneguhkan dalam meditasi pertolongan khusus yang bermanfaat bagi bagian itu juga.

यथाjust as
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (indeclinable of manner/comparison)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
आम्रफलम्mango-fruit
आम्रफलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआम्र + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive determinative: 'mango's fruit')
ध्यायेत्should meditate/visualize
ध्यायेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
तृष्णा-आर्तःone afflicted by thirst
तृष्णा-आर्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतृष्णा + आर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st case), एकवचन; तत्पुरुषः (instrumental/causal sense: 'afflicted by thirst')
रसनेन्द्रियेin the organ of taste (tongue)
रसनेन्द्रिये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरसना + इन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ('tongue-sense', i.e., organ of taste)
यस्मिन्in which
यस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; सप्तमी (7th case), एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम (relative pronoun)
यस्मिन्in whichever (place)
यस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; सप्तमी (7th case), एकवचन; पुनरुक्ति (emphatic repetition: 'wherever')
रुजाpain
रुजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरुज्/रुजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st case), एकवचन
देहेin the body
देहे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th case), एकवचन
तस्मिन्in that (place)
तस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; सप्तमी (7th case), एकवचन; निर्देशवाचक सर्वनाम (demonstrative)
तत्that (remedy/thing)
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; निर्देशवाचक
उपकारिणीम्helpful/beneficial
उपकारिणीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootउपकारिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd case), एकवचन; विशेषण (qualifying implied धारणा/भावना)
Instructional discourse within Jaḍopākhyāna (yoga-teaching voice addressing the king)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

YogaDhāraṇāMind-body disciplineTherapeutic visualization

FAQs

Attention (citta) can be deliberately directed: as craving fixes the mind on an object, a yogin can fix the mind on a corrective principle suited to the afflicted bodily locus, cultivating mastery over reactive sensation.

This is not pancalakṣaṇa material (sarga/pratisarga/vaṃśa/manvantara/vaṃśānucarita); it belongs to upaśikṣā—practical yogic instruction embedded in the Purāṇic narrative.

The verse hints at a correspondence principle: specific mental forms (saṅkalpa/dhāraṇā) are matched to specific bodily disturbances, implying a subtle-body mapping where cognition can modulate prāṇic flow.