Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Adhyaya 15Karmic Retribution: Rebirths After Naraka and the King’s Compassion in Hell

कार्पासिके हृते क्रौञ्चो वल्कहर्ता बकस्तथा ।

मयूरो वर्णकान् हृत्वा शाकपत्रं च जायते ॥

kārpāsike hṛte krauñco vālkahartā bakas tathā | mayūro varṇakān hṛtvā śākapatraṃ ca jāyate

Barangsiapa mencuri kain katun akan terlahir sebagai krauñca (burung mirip bangau). Pencuri pakaian dari kulit kayu (valka) menjadi baka (kuntul). Pencuri zat pewarna menjadi merak; dan pencuri sayur berdaun menjadi makhluk yang disebut śākapatra.

kārpāsikein/with cotton (cloth)
kārpāsike:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkārpāsika (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; adhikaraṇa (location/condition) sense
hṛtewhen (it is) taken/stolen
hṛte:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; locative absolute)
TypeVerb
Roothṛ (धातु) + kta (कृत्)
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; used absolutely with kārpāsike (locative absolute)
krauñcaḥa crane (krauñca bird)
krauñcaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkrauñca (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
vālka-hartāone who steals bark/cloth
vālka-hartā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvālka (प्रातिपदिक) + hartṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष (vālkaṃ harati iti) agent-noun
bakaḥa heron/crane (baka)
bakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tathālikewise/also
tathā:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormIndeclinable; particle/adverb (अव्यय-निपात) meaning ‘also/likewise’
mayūraḥa peacock
mayūraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmayūra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
varṇakāndyes/colors
varṇakān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvarṇaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
hṛtvāhaving stolen/taken
hṛtvā:
Kriyā (क्रिया; pūrvakāla)
TypeVerb
Roothṛ (धातु) + tvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा); expresses prior action
śāka-patrama leaf of vegetables/greens
śāka-patram:
Karta (कर्ता; resultant form)
TypeNoun
Rootśāka (प्रातिपदिक) + patra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष (śākasya patram)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormIndeclinable conjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
jāyateis born/becomes
jāyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
FormPresent tense (लट्), Ātmanepada, 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular; intransitive ‘is born/becomes’
Not specified in input

{ "primaryRasa": "dharma", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaKarmaEthicsMaterial desire

FAQs

Taking what sustains others—food, clothing, and means of livelihood (dyes, materials)—is treated as serious adharma. The rebirths emphasize living by foraging and display (peacock for dyes/colors), mirroring the thief’s motivations.

Dharma/karma-vipāka instruction; not pañcalakṣaṇa.

Colors/dyes relate to outward appearance and pride; peacock-form symbolizes vanity and display. Bark-cloth theft (associated with ascetic life) suggests profaning simplicity, leading to a predatory/standing-wait bird symbol (heron) for opportunism.