Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Agastya’s Encounter with Ilvala and Vātāpi; Dāna, Progeny, and the Renown of Agastya-Āśrama

न मत्कृते महीपाल पीडामभ्येतुमहसि । प्रयच्छ मामगस्त्याय त्राह्मात्मानं मया पित:,“राजन! आपको मेरे लिये दुःख नहीं मानना चाहिये। पिताजी! आप मुझे अगस्त्यजीकी सेवामें दे दें और मेरे द्वारा अपनी रक्षा करें”

na matkṛte mahīpāla pīḍām abhyetum arhasi | prayaccha mām agastyāya trāhi ātmānaṃ mayā pitar ||

Wahai raja pelindung bumi, janganlah engkau menanggung derita karena diriku. Wahai Ayah, serahkanlah aku kepada resi Agastya; dengan menempuh dharma, lindungilah dirimu melalui diriku.

not
:
TypeIndeclinable
Root
मत्-कृतेfor my sake / because of me
मत्-कृते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमत् + कृत (कृ)
FormNeuter, Locative, Singular
महीपालO king (protector of the earth)
महीपाल:
TypeNoun
Rootमहीपाल
FormMasculine, Vocative, Singular
पीडाम्distress, pain
पीडाम्:
Karma
TypeNoun
Rootपीडा
FormFeminine, Accusative, Singular
अभ्येतुम्to undergo / to come upon (experience)
अभ्येतुम्:
TypeVerb
Rootअभि-इ (ए)
FormInfinitive (Tumun)
अर्हसिyou should / you ought
अर्हसि:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Second, Singular
प्रयच्छgive, hand over
प्रयच्छ:
TypeVerb
Rootप्र-यम्
FormImperative, Second, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
अगस्त्यायto Agastya
अगस्त्याय:
Sampradana
TypeNoun
Rootअगस्त्य
FormMasculine, Dative, Singular
त्राहिprotect, save
त्राहि:
TypeVerb
Rootत्रा
FormImperative, Second, Singular
आत्मानम्yourself
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
मयाby me / through me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
पितःO father
पितः:
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Vocative, Singular

लोगश उवाच

L
Lomaśa
M
Mahīpāla (the king)
A
Agastya
P
Pitar (father)