Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Agastya’s Encounter with Ilvala and Vātāpi; Dāna, Progeny, and the Renown of Agastya-Āśrama

अगस्त्य उवाच एवमेतद्‌ यथा5<त्थ त्वं तपोव्ययकरं तु तत्‌ । यथा तु मे न नश्येत तपस्तन्मां प्रचोदय,अगस्त्यजीने कहा-्रिये! तुम्हारा कथन ठीक है। परंतु ऐसा करनेसे तपस्याका क्षय होगा। मुझे ऐसा कोई उपाय बताओ, जिससे मेरी तपस्या क्षीण न हो

agastya uvāca | evam etad yathāttha tvaṁ tapovyayakaraṁ tu tat | yathā tu me na naśyet tapas tan māṁ pracodaya ||

Agastya berkata: “Benar seperti yang kaukatakan. Namun jalan itu akan mengurangi daya tapa. Maka tunjukkanlah kepadaku suatu cara agar tapaku tidak lenyap.”

अगस्त्यःAgastya
अगस्त्यः:
Karta
TypeNoun
Rootअगस्त्य
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
एवम्thus; indeed
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
एतत्this (is)
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
यथाas; just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
तथso; in that way
तथ:
TypeIndeclinable
Rootतथा
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootत्वद्
FormNominative, Singular
तपोव्ययकरम्causing the loss of austerity
तपोव्ययकरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतपोव्ययकर
FormNeuter, Accusative, Singular
तुbut; however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तत्that (act/thing)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
यथाso that; in such a way that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
तुindeed; but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
मेof me; my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
नश्येतmay perish; may be destroyed
नश्येत:
TypeVerb
Rootनश्
FormOptative, Third, Singular
तपःausterity; penance
तपः:
Karta
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Nominative, Singular
तत्that (means/way)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
प्रचोदयimpel; instruct; tell
प्रचोदय:
TypeVerb
Rootचुद्
FormImperative, Second, Singular

अगस्त्य उवाच

A
Agastya

Educational Q&A

Even when a proposal is correct, one should consider its ethical and spiritual cost; Agastya seeks a path that achieves the aim without wasting or harming the accumulated power of tapas.

Agastya responds to the other speaker’s suggestion, agrees with its logic, but worries it will reduce his ascetic merit; he asks to be guided toward an alternative that preserves his tapas.