Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

अगस्त्यस्य वित्तयाचनं तथा इल्वलोपभिक्षणनिर्णयः

Agastya’s request for wealth and the decision to seek resources from Ilvala

लोगश उवाच इल्वलो नाम दैतेय आसीत्‌ कौरवनन्दन । मणिमत्यां पुरि पुरा वातापिस्तस्य चानुज:,लोमशजीने कहा--कौरवनन्दन! पूर्वकालकी बात है, इस मणिमती नगरीमें इल्वल नामक दैत्य रहता था। वातापि उसीका छोटा भाई था

lomaśa uvāca | ilvalo nāma daiteya āsīt kauravanandana | maṇimatyāṃ puri purā vātāpis tasya cānujāḥ ||

Lomaśa berkata: “Wahai kebanggaan wangsa Kuru, dahulu kala di kota Maṇimatī hiduplah seorang Daitya bernama Ilvala. Vātāpi adalah adik laki-lakinya.”

लोमशःLomasha (the sage)
लोमशः:
Karta
TypeNoun
Rootलोमश
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
इल्वलःIlvala
इल्वलः:
Karta
TypeNoun
Rootइल्वल
FormMasculine, Nominative, Singular
नामby name
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
दैतेयःa Daitya (demon)
दैतेयः:
Karta
TypeNoun
Rootदैतेय
FormMasculine, Nominative, Singular
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, 3rd, Singular
कौरवनन्दनO delight of the Kurus (O son of the Kuru line)
कौरवनन्दन:
TypeNoun
Rootकौरवनन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular
मणिमत्याम्in (the city) Manimati
मणिमत्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमणिमती
FormFeminine, Locative, Singular
पुरिin the city
पुरि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुरी
FormFeminine, Locative, Singular
पुराformerly, long ago
पुरा:
TypeIndeclinable
Rootपुरा
वातापिःVatapi
वातापिः:
Karta
TypeNoun
Rootवातापि
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्यof him, his
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनुजःyounger brother
अनुजः:
Karta
TypeNoun
Rootअनुज
FormMasculine, Nominative, Singular

लोगश उवाच

L
Lomaśa
I
Ilvala
V
Vātāpi
M
Maṇimatī
K
Kauravanandana (Yudhiṣṭhira)

Educational Q&A

The verse sets up a moral contrast: demonic power and deceit can threaten social and religious order, while dharma ultimately requires vigilance, discernment, and protection of the righteous—especially sages and guests—against harmful deception.

Lomaśa begins recounting an old episode to Yudhiṣṭhira, introducing two Daitya brothers, Ilvala and the younger Vātāpi, who lived in the city of Maṇimatī—an opening that leads into their notorious actions in the subsequent verses.