Shloka 54

तत्र मासं वसेद्‌ धीरो नियतो नियताशन: । ब्रहद्मलोकं व्रजेद्‌ राजन्‌ कुलं चैव समुद्धरेत्‌,धीर पुरुषको चाहिये कि वह नियमपालनपूर्वक नियमित भोजन करते हुए एक मासतक वहाँ रहे। राजन्‌ ऐसा करनेवाला तीर्थयात्री ब्रह्मलोकमें जाता और अपने कुलका उद्धार कर देता है

Di sana hendaknya seorang yang teguh hati tinggal selama sebulan, berdisiplin dan makan secukupnya. Wahai Raja, peziarah yang demikian mencapai Brahmaloka dan turut menyelamatkan martabat garis keturunannya.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
मासम्for a month
मासम्:
Karma
TypeNoun
Rootमास
FormMasculine, Accusative, Singular
वसेत्should dwell/stay
वसेत्:
TypeVerb
Rootवस्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
धीरोsteadfast, wise
धीरो:
Karta
TypeAdjective
Rootधीर
FormMasculine, Nominative, Singular
नियतःdisciplined, restrained
नियतः:
Karta
TypeAdjective
Rootनियत
FormMasculine, Nominative, Singular
नियतregulated (as qualifier)
नियत:
TypeAdjective
Rootनियत
FormNeuter, Accusative, Singular
आशनःfood-eater; one whose eating is (so-and-so)
आशनः:
Karta
TypeNoun
Rootआशन
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्रह्मलोकम्Brahma-world
ब्रह्मलोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मलोक
FormMasculine, Accusative, Singular
व्रजेत्should go
व्रजेत्:
TypeVerb
Rootव्रज्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
कुलम्family, lineage
कुलम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुल
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, surely
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
समुद्धरेत्should uplift/rescue
समुद्धरेत्:
TypeVerb
Rootसम्-उद्-हृ
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

पुलस्त्य उवाच