Dhaumya’s Enumeration of Eastern Tīrthas
Prācī-diś Tīrtha-kathana
स्नाति तीर्थेषु कौरव्य न च वक्रमतिर्नर: | त्वया तु सम्यग्वृत्तेन नित्यं धर्मार्थदर्शिना
snāti tīrtheṣu kauravya na ca vakramatir naraḥ | tvayā tu samyagvṛttena nityaṁ dharmārthadarśinā
Pulastya berkata: “Wahai keturunan Kuru, seseorang boleh mandi di tirtha-tirtha suci, namun kelicikan batinnya tidak serta-merta lenyap. Tetapi pada dirimu—karena laku hidupmu benar dan engkau senantiasa menimbang dharma dan artha—tujuan penyucian terpenuhi oleh watak, bukan semata oleh upacara.”
पुलस्त्य उवाच
Ritual acts like bathing at tīrthas do not automatically remove inner crookedness; genuine purification and merit come from samyak-vṛtti—steady right conduct—and clear discernment of dharma and artha.
The sage Pulastya addresses a Kuru-descended interlocutor, contrasting external pilgrimage rites with inner moral transformation, and commends the listener’s upright, dharma-guided way of life as the true source of purity.