Shloka 41

तदद्भुतमयं दृष्टवा नलो राजाथ भारत | दमयन्त्यां विशड्कां तामुपाकर्षदरिंदम:,युधिष्ठि!! यह अद्भुत दृश्य देखकर शत्रुसूदन राजा नलने दमयन्तीके विरुद्ध होनेवाली शंकाको त्याग दिया

tad adbhutamayaṃ dṛṣṭvā nalo rājātha bhārata | damayantyāṃ viśaṅkāṃ tāṃ upākarṣad arindamaḥ ||

Wahai Bhārata, melihat pemandangan yang menakjubkan itu, Raja Nala—penakluk musuh—menarik kembali dan membuang kecurigaan yang sempat ia simpan terhadap Damayantī.

तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अद्भुतमयम्full of wonder, wondrous
अद्भुतमयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअद्भुतमय
FormNeuter, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
नलःNala
नलः:
Karta
TypeNoun
Rootनल
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
दमयन्त्याम्in/with regard to Damayanti
दमयन्त्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदमयन्ती
FormFeminine, Locative, Singular
विशङ्काम्doubt, suspicion
विशङ्काम्:
Karma
TypeNoun
Rootविशङ्का
FormFeminine, Accusative, Singular
ताम्that (her/that one)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
उपाकर्षत्drew away, removed
उपाकर्षत्:
TypeVerb
Rootउप-आ-कृष्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
अरिंदमःfoe-subduer (epithet)
अरिंदमः:
Karta
TypeNoun
Rootअरिंदम
FormMasculine, Nominative, Singular

बृहदश्चव उवाच

N
Nala
D
Damayantī
Y
Yudhiṣṭhira (addressed as Bhārata)

Educational Q&A

When confronted with convincing truth, one should abandon baseless suspicion—especially toward the innocent. Ethical discernment requires revising one’s judgment in light of evidence, preserving justice and trust.

Bṛhadaśva narrates to Yudhiṣṭhira that Nala witnesses an extraordinary sign or event, and as a result he withdraws the doubt he had begun to feel toward Damayantī, restoring confidence in her.