Shloka 12

वनगुल्मांश्व धावन्तो निद्रान्धा बहवो5भवन्‌ | केचिद्‌ दत्तै: करै: केचित्‌ केचित्‌ पद्धयां हता गजै:,उन हाथियोंने सहसा पहुँचकर समूचे दलको कुचल दिया। कितने ही मनुष्य धरतीपर पड़े-पड़े छटपटा रहे थे। उस दलके कितने ही पुरुष हाहाकार करते हुए बचावकी जगह खोजते हुए जंगलके पौधोंके समूहमें भाग गये। बहुत-से मनुष्य तो नींदके मारे अन्धे हो रहे थे। हाथियोंने किन्हींको दाँतोंसे, किन्हींको सूड़ोंसे और कितनोंको पैरोंसे घायल कर दिया

bṛhadaśva uvāca | vanagulmāṃś ca dhāvanto nidrāndhā bahavo 'bhavan | kecid dattaiḥ karaiḥ kecit kecit pādhyāṃ hatā gajaiḥ |

Banyak orang, seakan dibutakan oleh tidur, berlari ke rimbunan semak hutan. Gajah-gajah itu menewaskan sebagian dengan gading, sebagian dengan belalai, dan sebagian dengan injakan kaki.

वनforest
वन:
Karma
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Accusative, Plural (as part of compound-object)
गुल्मान्thickets/bush-clumps
गुल्मान्:
Karma
TypeNoun
Rootगुल्म
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
धावन्तःrunning
धावन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootधाव्
FormPresent active participle (Parasmaipada), Masculine, Nominative, Plural
निद्राby sleep
निद्रा:
Karana
TypeNoun
Rootनिद्रा
FormFeminine, Instrumental, Singular
अन्धाःblinded
अन्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्ध
FormMasculine, Nominative, Plural
बहवःmany
बहवः:
Karta
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Nominative, Plural
अभवन्became/were
अभवन्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
केचित्some
केचित्:
Karta
TypePronoun
Rootकिम् (केचित्)
FormMasculine, Nominative, Plural
दत्तैःwith given (i.e., extended/raised)
दत्तैः:
Karana
TypeNoun/Adjective
Rootदत्त (√दा)
FormPast passive participle, Masculine/Neuter, Instrumental, Plural
करैःwith hands
करैः:
Karana
TypeNoun
Rootकर
FormMasculine, Instrumental, Plural
केचित्some
केचित्:
Karta
TypePronoun
Rootकिम् (केचित्)
FormMasculine, Nominative, Plural
केचित्some
केचित्:
Karta
TypePronoun
Rootकिम् (केचित्)
FormMasculine, Nominative, Plural
पद्ध्याम्by the foot/feet (treading)
पद्ध्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootपद्धि (पद्/पाद-सम्बन्धी)
FormFeminine, Instrumental, Singular
हताःstruck/killed
हताः:
Karma
TypeVerb
Rootहत (√हन्)
FormPast passive participle, Masculine, Nominative, Plural
गजैःby elephants
गजैः:
Karana
TypeNoun
Rootगज
FormMasculine, Instrumental, Plural

बृहदश्चव उवाच

बृहदश्व (Bṛhadaśva)
गज (elephants)
वनगुल्म (forest thickets/undergrowth)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical lesson of vigilance: when people are careless or overcome by sleep and complacency, sudden danger can devastate them; fear then fractures collective order, showing the need for discipline and preparedness.

A herd of elephants suddenly charges into a camp or troop, crushing and injuring many. Some men writhe on the ground, while others flee in terror into forest thickets; the elephants strike with tusks, trunks, and trampling feet.