दमयन्त्याः अरण्यविहारः — Damayantī’s Passage through the Wilderness
विदर्भराजत्तत्र त्वां पूजयिष्यति मानद । तेन त्वं पूजितो राजन् सुखं वत्स्यसि नो गृहे,मानद! वहाँ विदर्भनरेश आपका पूरा आदर-सत्कार करेंगे। राजन्! उनसे पूजित होकर आप हमारे घरमें सुखपूर्वक निवास कीजियेगा
vidarbharājas tatra tvāṁ pūjayiṣyati mānada | tena tvaṁ pūjito rājan sukhaṁ vatsyasi no gṛhe ||
Nala berkata: “Wahai pemberi kehormatan, di sana raja Widarbha akan memuliakanmu. Wahai raja, setelah dimuliakan olehnya, engkau akan tinggal dengan bahagia di rumah kami.”
नल उवाच