Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

दमयन्त्याः अरण्यविहारः — Damayantī’s Passage through the Wilderness

ह्ृतराज्यं नलं राजन्‌ प्रहसन्‌ पुष्करो<ब्रवीत्‌ | द्यूत॑ं प्रवर्ततां भूय: प्रतिपाणो5स्ति कस्तव,राजन! राज्य हार जानेपर नलसे पुष्करने हँसते हुए कहा कि “क्या फिर जूआ आरम्भ हो? अब तुम्हारे पास दाँवपर लगानेके लिये क्‍या है?”

hṛtarājyaṃ nalaṃ rājan prahasan puṣkaro 'bravīt | dyūtaṃ pravartatāṃ bhūyaḥ pratipāṇo 'sti kas tava, rājan ||

Bṛhadaśva berkata: Tersenyum, Puṣkara berkata kepada Nala yang telah kehilangan kerajaannya, “Apakah permainan dadu dimulai lagi? Wahai raja, kini apa yang masih kau punya untuk dijadikan taruhan?”

हृतराज्यम्one whose kingdom has been taken (lost-kingdom)
हृतराज्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootहृत-राज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
नलम्Nala
नलम्:
Karma
TypeNoun
Rootनल
FormMasculine, Accusative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रहसन्laughing
प्रहसन्:
TypeVerb
Rootप्र-हस्
FormPresent (participle), Singular
पुष्करःPushkara
पुष्करः:
Karta
TypeNoun
Rootपुष्कर
FormMasculine, Nominative, Singular
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect, 3, Singular
द्यूतम्gambling, dice-play
द्यूतम्:
Karta
TypeNoun
Rootद्यूत
FormNeuter, Nominative, Singular
प्रवर्तताम्let it proceed / let it begin
प्रवर्तताम्:
TypeVerb
Rootप्र-वृत्
FormImperative, 3, Singular, Atmanepada
भूयःagain, once more
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
प्रतिपाणःcounter-stake, return wager
प्रतिपाणः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रतिपाण
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्तिis / exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 3, Singular
कःwhat? who?
कः:
TypePronoun
Root
FormMasculine, Nominative, Singular
तवof you / your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

बृहृदश्च उवाच

B
Bṛhadaśva
N
Nala
P
Puṣkara
D
dyūta (dice-game)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical degradation caused by gambling: it does not stop at material loss but pushes toward repeated risk, shame, and exploitation of the fallen. Mockery after dispossession shows how adharma thrives on another’s vulnerability.

After Nala has lost his kingdom, Puṣkara, laughing, provocatively invites him to gamble again and asks what he can possibly stake now—intensifying Nala’s humiliation and showing Puṣkara’s predatory intent.