Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Damayantī’s Lament, Serpent-Seizure, Rescue by the Hunter, and the Curse

बृहत्सेनामतियशां तां धात्रीं परिचारिकाम्‌ | हितां सर्वार्थकुशलामनुरक्तां सुभाषिताम्‌,उसकी धायका नाम बृहत्सेना था। वह अत्यन्त यशस्विनी और परिचर्याके कार्यमें निपुण थी। समस्त कार्योंके साधनमें कुशल, हितैषिणी, अनुरागिणी और मधुरभाषिणी थी

bṛhatsenām atiyaśāṃ tāṃ dhātrīṃ paricārikām | hitāṃ sarvārthakuśalām anuraktāṃ subhāṣitām ||

Pengasuh sekaligus pelayannya bernama Bṛhatsenā. Ia sangat termasyhur dan mahir dalam pelayanan; cakap menuntaskan segala urusan, berhati baik, penuh kasih setia, dan bertutur manis.

बृहत्सेनाम्Bṛhatsenā (name of the nurse)
बृहत्सेनाम्:
Karma
TypeNoun
Rootबृहत्सेना
FormFeminine, Accusative, Singular
अतियशाम्very renowned, highly glorious
अतियशाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअतियशस्
FormFeminine, Accusative, Singular
ताम्her/that (woman)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
धात्रीम्nurse, foster-mother
धात्रीम्:
Karma
TypeNoun
Rootधात्री
FormFeminine, Accusative, Singular
परिचारिकाम्attendant, maidservant
परिचारिकाम्:
Karma
TypeNoun
Rootपरिचारिका
FormFeminine, Accusative, Singular
हिताम्well-disposed, beneficial, friendly
हिताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootहित
FormFeminine, Accusative, Singular
सर्वार्थकुशलाम्skilled in all matters
सर्वार्थकुशलाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्वार्थकुशल
FormFeminine, Accusative, Singular
अनुरक्ताम्attached, devoted
अनुरक्ताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनुरक्त
FormFeminine, Accusative, Singular
सुभाषिताम्sweet-speaking, well-spoken
सुभाषिताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुभाषिता
FormFeminine, Accusative, Singular

बृहृदश्चव उवाच

B
Bṛhadāśva
B
Bṛhatsenā