Damayantī’s Lament, Serpent-Seizure, Rescue by the Hunter, and the Curse
हि मय ० (0) है 7 षष्टितमो< ध्याय: दुःखित दमयन्तीका वार्ष्णेयके द्वारा कुमार-कुमारीको कुण्डिनपुर भेजना बृहृदश्चव उवाच दमयन्ती ततो दृष्ट्वा पुण्यश्लोक॑ नराधिपम् | उन्मत्तवदनुन्मत्ता देवने गतचेतसम्,बृहदश्च मुनि कहते हैं--राजन्! तदनन्तर दमयन्तीने देखा कि पुण्यश्लोक महाराज नल उन्मत्तकी भाँति द्यूतक्रीडामें आसक्त हैं। वह स्वयं सावधान थी। उनकी वैसी अवस्था देख भीमकुमारी भय और शोकसे व्याकुल हो गयी और महाराजके हितके लिये किसी महत्त्वपूर्ण कार्यका चिन्तन करने लगी
bṛhadaśva uvāca | damayantī tato dṛṣṭvā puṇyaślokam narādhipam | unmattavad anunmattā devane gatacetasam |
Bṛhadaśva berkata: Lalu Damayantī melihat Nala, raja yang termasyhur karena kebajikan—meski ia sendiri tetap teguh dan jernih—namun sang raja telah terseret batinnya ke balairung perjudian dan bertingkah laku seakan orang gila. Melihat keadaan itu, putri Bhīma diliputi takut dan duka, lalu mulai memikirkan suatu langkah yang menentukan demi kesejahteraan sang raja.
बृहृदश्चव उवाच