या सा समृद्धि: पार्थानामिन्द्रप्रस्थे बभूव ह । राजसूये मया दृष्टा नृपैरन्यै: सुदुर्लभा,इन्द्रप्रस्थमें कुन्तीकुमारोंक पास जो समृद्धि थी तथा राजसूययज्ञके समय जिसे मैंने अपनी आँखों देखा था, वह अन्य नरेशोंके लिये अत्यन्त दुर्लभ थी
yā sā samṛddhiḥ pārthānām indraprasthe babhūva ha | rājasūye mayā dṛṣṭā nṛpair anyaiḥ sudurlabhā ||
Kemakmuran yang dimiliki para Pārtha di Indraprastha—bahkan kemegahan yang kusaksikan sendiri pada upacara Rājasūya mereka—sangat sukar dicapai oleh raja-raja lain.
संजय उवाच
True royal prosperity is not merely wealth but a rare, publicly recognized flourishing tied to rightful rule and ritual legitimacy; such eminence becomes a moral and political standard that others find hard to match.
Sañjaya recalls the extraordinary prosperity of the Pāṇḍavas at Indraprastha and notes that he personally witnessed its height during their Rājasūya sacrifice, emphasizing how uncommon such grandeur is among other kings.