Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Mātali’s Arrival and Arjuna’s Ascent toward Amarāvatī (मातलिसंयुक्तरथागमनम् तथा इन्द्रलोकगमनारम्भः)

तान्‌ स सर्वान्‌ समागम्य विधिवत्‌ कुरुनन्दन: । ततो<पश्यद्‌ देवराजं शतक्रतुमरिंदम:,शत्रुओंका दमन करनेवाले कुरुनन्दन अर्जुनने उन सबसे विधिपूर्वक मिलकर अन्तमें सौ यज्ञोंका अनुष्ठान करनेवाले देवराज इन्द्रका दर्शन किया

tān sa sarvān samāgamya vidhivat kurunandanaḥ | tato 'paśyad devarājaṃ śatakratum arindamaḥ ||

Setelah menemui mereka semua menurut tata yang semestinya, Arjuna—kebanggaan Kuru, penakluk musuh—akhirnya memandang Indra, raja para dewa, termasyhur sebagai pelaksana seratus yajña.

तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
समागम्यhaving met/approached
समागम्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-गम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
विधिवत्duly, according to rule
विधिवत्:
TypeIndeclinable
Rootविधि + वत्
कुरुनन्दनःthe delight of the Kurus (Arjuna)
कुरुनन्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरु-नन्दन
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular, Parasmaipada
देवराजम्the king of the gods
देवराजम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव-राज
FormMasculine, Accusative, Singular
शतक्रतुम्Śatakratu (Indra; performer of a hundred sacrifices)
शतक्रतुम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत-क्रतु
FormMasculine, Accusative, Singular
अरिंदमःsubduer of foes
अरिंदमः:
Karta
TypeAdjective
Rootअरि-दम
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna
I
Indra (Devarāja, Śatakratu)
K
Kuru lineage (as reference in epithet)

Educational Q&A

The verse underscores dharmic conduct through vidhivat—acting with proper procedure, respect, and self-discipline. Even a great warrior like Arjuna approaches others and the divine with humility and correct etiquette, suggesting that power should be guided by propriety and reverence.

Arjuna meets the assembled beings/persons in a duly respectful manner and then gains the audience (darśana) of Indra, the king of the gods, renowned as Śatakratu. It marks a transition from formal greetings to a significant divine encounter.