Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Śiva Grants the Pāśupata Astra (Pāśupata-Śastra Upadeśa) | शिवेन पाशुपतास्त्रदानम्

मत्तश्वैव भवानाशा गृल्लात्वस्त्रमनुत्तमम्‌ | अनेन त्वमनीकानि धार्तराष्ट्रस्य धक्ष्यसि,“तुम मुझसे शीघ्र ही इस अत्युत्तम अस्त्रको ग्रहण कर लो। तुम इसके द्वारा दुर्योधनकी सारी सेनाओंको जलाकर भस्म कर डालोगे

mattaś caiva bhavān āśu gṛhṇātu astram anuttamam | anena tvam anīkāni dhārtarāṣṭrasya dhakṣyasi ||

Waiśampāyana berkata: “Terimalah segera dariku senjata yang tiada banding ini. Dengan itu engkau akan membakar hingga menjadi abu seluruh formasi tempur putra Dhṛtarāṣṭra.”

मत्from me
मत्:
Apadana
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Ablative, Singular
शैवindeed, surely
शैव:
TypeIndeclinable
Rootएव
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
आशुquickly
आशु:
TypeIndeclinable
Rootआशु
गृह्णातुlet (him=you) take; take
गृह्णातु:
TypeVerb
Rootग्रह्
FormImperative, 3rd, Singular, Parasmaipada
अस्त्रम्weapon, missile
अस्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
अनुत्तमम्unsurpassed, excellent
अनुत्तमम्:
TypeAdjective
Rootअनुत्तम
FormNeuter, Accusative, Singular
अनेनby this (with this)
अनेन:
Karana
TypeNoun
Rootइदम्
FormNeuter, Instrumental, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
अनीकानिarmies, troops
अनीकानि:
Karma
TypeNoun
Rootअनीक
FormNeuter, Accusative, Plural
धार्तराष्ट्रस्यof Dhṛtarāṣṭra’s (i.e., Duryodhana’s)
धार्तराष्ट्रस्य:
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Genitive, Singular
धक्ष्यसिyou will burn
धक्ष्यसि:
TypeVerb
Rootदह्
FormSimple Future (Luṭ), 2nd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
astra (supreme weapon)
D
Dhārtarāṣṭra (Duryodhana)
D
Dhṛtarāṣṭra

Educational Q&A

The verse highlights the ethical weight of possessing extraordinary power: a supreme weapon can end conflict swiftly, but its use implies massive destruction, inviting reflection on restraint, rightful intent, and dharmic limits in warfare.

The narrator reports a moment where an unsurpassed weapon is being offered to a warrior, with the assurance that it can incinerate Duryodhana’s forces—signaling escalation and the looming devastation of the Kurukṣetra conflict.