ततो हृष्टेन मनसा प्रतिजग्राह सायकान् | भूयो भूय इति प्राह मन्दमन्देत्युवाच ह
tato hṛṣṭena manasā pratijagrāha sāyakān | bhūyo bhūya iti prāha mandamandetyuvāca ha
Lalu, dengan hati bersukacita, ia menerima anak-anak panah itu. Berulang-ulang ia berkata, “Lagi, lagi,” dan ia pun terus berkata, “Pelan-pelan, pelan-pelan.”
किरयात उवाच
Even when approving strength or skill, one should pair enthusiasm with restraint: the repeated “more, more” is balanced by “gently, gently,” suggesting disciplined action rather than reckless intensity.
The Kirāta, pleased, receives the arrows and responds with repeated encouragement while simultaneously urging a measured pace, indicating both satisfaction and a controlled, evaluative stance.