एष चापि मया जसन्तुर्मगरूपं समाश्रित: । राक्षसो निहतो घोरो हन्तुं मामिह चागत:,यह प्राणी हिंसक पशुका रूप धारण करके मुझे ही मारनेके लिये यहाँ आया था, अतः इस भयंकर राक्षसको मैंने मार गिराया है
eṣa cāpi mayā jasantur-magarūpaṃ samāśritaḥ | rākṣaso nihato ghoro hantuṃ mām iha cāgataḥ ||
Arjuna berkata: “Rākṣasa yang mengerikan ini, bernama Jasantu, telah mengambil wujud buaya dan datang ke sini untuk membunuhku. Maka aku menjatuhkan dan membinasakan makhluk yang keji itu.”
अजुन उवाच
The verse frames violence within dharma: when a malicious aggressor (rākṣasa) comes to kill, a kṣatriya’s duty includes protecting oneself and others. Slaying the violent attacker is presented as justified self-defense rather than cruelty.
Arjuna reports that a fearsome rākṣasa named Jasantu approached him with intent to kill, disguising himself in a crocodile-like form. Arjuna therefore killed the rākṣasa and explains the reason for the act.