Shloka 8

न हास्य निन्दितं जिष्णो: सुसूक्ष्ममपि लक्षये । चरितं तस्य शूरस्य तन्मे सर्व प्रकीर्तय,शूरवीर अर्जुनका अत्यन्त सूक्ष्म चरित्र भी ऐसा नहीं दिखायी देता है, जिसमें थोड़ी-सी भी निन्दाके लिये स्थान हो; अत: वह सब मुझसे कहिये

na hāsya ninditaṃ jiṣṇoḥ susūkṣmam api lakṣaye | caritaṃ tasya śūrasya tan me sarvaṃ prakīrtaya ||

Janamejaya berkata: “Wahai Jiṣṇu (Arjuna), aku tidak melihat pada dirinya bahkan jejak sekecil apa pun—betapapun halus—dari sesuatu yang patut dicela. Karena itu, kisahkan kepadaku sepenuhnya laku dan riwayat hidup sang kesatria perkasa itu.”

nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
haindeed/for emphasis
ha:
TypeIndeclinable
Rootha
asyaof him/of this (person)
asya:
TypePronoun
Rootidam
Formmasculine/neuter, genitive, singular
ninditamblameworthy/condemnable (thing)
ninditam:
Karma
TypeAdjective
Rootnindita
Formneuter, nominative/accusative, singular
jiṣṇoḥof Jiṣṇu (Arjuna)
jiṣṇoḥ:
TypeNoun
Rootjiṣṇu
Formmasculine, genitive, singular
suvery/well (intensifier)
su:
TypeIndeclinable
Rootsu
sūkṣmamsubtle/minute
sūkṣmam:
Karma
TypeAdjective
Rootsūkṣma
Formneuter, nominative/accusative, singular
apieven/also
api:
TypeIndeclinable
Rootapi
lakṣayeI perceive/notice
lakṣaye:
TypeVerb
Rootlakṣ
Formpresent, indicative, first, singular, parasmaipada
caritamconduct/deeds/character
caritam:
Karma
TypeNoun
Rootcarita
Formneuter, nominative/accusative, singular
tasyaof him
tasya:
TypePronoun
Roottad
Formmasculine/neuter, genitive, singular
śūrasyaof the hero/brave man
śūrasya:
TypeNoun
Rootśūra
Formmasculine, genitive, singular
tatthat
tat:
Karma
TypePronoun
Roottad
Formneuter, accusative, singular
meto me/for me
me:
Sampradana
TypePronoun
Rootasmad
Formdative/genitive, singular
sarvamall (of it)
sarvam:
Karma
TypeAdjective
Rootsarva
Formneuter, accusative, singular
prakīrtayatell/declare (to me)
prakīrtaya:
TypeVerb
Rootpra√kīrt
Formimperative, second, singular, parasmaipada

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
A
Arjuna (Jiṣṇu/jiṣṇuḥ)

Educational Q&A

The verse highlights an ethical ideal: a truly exemplary person’s life should withstand scrutiny even at the subtlest level. Janamejaya’s request implies that virtue is measured not only by great feats but also by the absence of even minute grounds for blame.

Within the frame dialogue, King Janamejaya expresses admiration for Arjuna (called Jiṣṇu) and asks the narrator to recount Arjuna’s full life and deeds, since he finds no blemish in the hero’s character.